Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
William Barras (1803 - 1835)
William Barras (1803 - 1835)
Down
from
the
sunlight,
boys,
swinging
in
a
cage
Runter
vom
Sonnenlicht,
Jungs,
schwingend
in
einem
Käfig
Life
underground
mirrors
the
black
face
mole
Das
Leben
unter
Tage
spiegelt
das
schwarze
Maulwurfsgesicht
Bathed
in
shadow
light
Gebadet
in
Schattenlicht
Beat
the
drum,
boys,
dust
and
misery
Schlagt
die
Trommel,
Jungs,
Staub
und
Elend
For
a
farthing
at
Wallsend
colliery
Für
einen
Hungerlohn
in
der
Zeche
Wallsend
Out
in
the
morning,
we'll
be
far,
far
away
Morgen
früh
werden
wir
weit,
weit
weg
sein
From
lamps
in
the
burrows
Von
den
Lampen
in
den
Stollen
To
clear
blue
overhead
with
our
families
Zum
klaren
Blau
über
uns
mit
unseren
Familien
So,
beat
the
drum
boys,
black
coal
takers
Also,
schlagt
die
Trommel,
Jungs,
schwarze
Kohlenzieher
One
more
round
and
we'll
make
it
home
again
Noch
eine
Runde
und
wir
schaffen
es
wieder
nach
Hause
Over
the
hills,
over
the
hills
Über
die
Hügel,
über
die
Hügel
Down
in
the
tunnels
where
devils
may
lie
Unten
in
den
Tunneln,
wo
Teufel
liegen
mögen
There's
no
one
to
turn
to,
my
Marra
and
I
Da
ist
niemand,
an
den
ich
mich
wenden
kann,
nur
mein
Kumpel
und
ich
Counting
our
pieces
like
hand
crafted
gold
Zählen
unsere
Stücke
wie
handgefertigtes
Gold
Hearing
our
hearts
like
the
hammers
of
old
Hören
unsere
Herzen
wie
die
Hämmer
von
einst
Strike,
strike,
strike
upon
the
seam
Schlag,
schlag,
schlag
auf
die
Ader
Strike,
strike
and
try
not
hit
a
beam
Schlag,
schlag
und
versuch,
keinen
Balken
zu
treffen
Crouched
like
some
victims
and
forcing
our
way
Geduckt
wie
Opfer
und
uns
einen
Weg
bahnend
Up
through
the
mixture
of
iron
and
clay
under
toe
Durch
die
Mischung
aus
Eisen
und
Lehm
unter
unseren
Füßen
Then
in
a
second,
a
moment
of
cold
Dann,
in
einer
Sekunde,
ein
Moment
der
Kälte
An
instant
of
silence
has
taken
control
of
my
soul
Ein
Augenblick
der
Stille
hat
die
Kontrolle
über
meine
Seele
übernommen
Of
my
soul
under
the
hills
Meiner
Seele
unter
den
Hügeln
So,
beat
the
drum
boys,
black
coal
takers
Also,
schlagt
die
Trommel,
Jungs,
schwarze
Kohlenzieher
There's
no
more
time
for
memory
makers
here
Hier
ist
keine
Zeit
mehr
für
Erinnerungsmacher
There's
nothing
moving
and
I
can't
feel
my
legs
Da
bewegt
sich
nichts
und
ich
kann
meine
Beine
nicht
mehr
spüren
I
hear
someone
breathing
and
there's
a
Davy
by
my
head
Ich
höre
jemanden
atmen
und
da
ist
eine
Davy-Lampe
neben
meinem
Kopf
Is
anyone
else
alive
down
here?
Ist
noch
jemand
hier
unten
am
Leben?
Help
is
on
its
way,
never
fear
boys
Hilfe
ist
auf
dem
Weg,
keine
Angst,
Jungs
Minutes
passing
slowly
in
the
damp
and
the
black
Minuten
vergehen
langsam
in
der
Feuchtigkeit
und
Schwärze
There's
no
more
moving
from
the
wall
at
the
back
Da
rührt
sich
nichts
mehr
von
der
Wand
hinten
Will
they
get
to
the
shaft
base
in
time?
Werden
sie
rechtzeitig
den
Schachtboden
erreichen?
Ponies
and
dead
bodies
in
the
gloom
and
grime
Ponys
und
Leichen
im
Düster
und
Schmutz
Imagine
myself
in
the
noon
day
sun
Stell
dir
vor,
ich
bin
in
der
Mittagssonne
Or
standing
in
the
summers
rain
Oder
stehe
im
Sommerregen
Will
I
ever
be
home
again?
Werde
ich
jemals
wieder
zu
Hause
sein,
meine
Liebste?
I'm
locked
beneath
a
frame
Ich
bin
unter
einem
Gestell
eingeschlossen
I'll
run
wild
through
the
trees
and
the
hay
Ich
werde
wild
durch
die
Bäume
und
das
Heu
rennen
And
wash
in
the
northern
seas
Und
mich
in
der
Nordsee
waschen
If
God
is
on
our
side
this
time
Wenn
Gott
diesmal
auf
unserer
Seite
ist
He'll
never
let
Auld
Nick
take
me
away
Wird
er
nie
zulassen,
dass
der
Alte
Nick
mich
holt
There's
no
one
coming
to
set
us
free
Da
kommt
niemand,
um
uns
zu
befreien
We're
all
alone
now,
just
Jack
and
me
Wir
sind
jetzt
ganz
allein,
nur
Jack
und
ich
Imagine
myself
in
the
noon
day
sun
Stell
dir
vor,
ich
bin
in
der
Mittagssonne
Or
standing
in
the
summer's
rain
Oder
stehe
im
Sommerregen
Will
I
ever
be
home
again?
Werde
ich
jemals
wieder
zu
Hause
sein,
meine
Liebste?
I'm
locked
beneath
a
frame
Ich
bin
unter
einem
Gestell
eingeschlossen
I'll
run
wild
through
the
trees
and
the
hay
Ich
werde
wild
durch
die
Bäume
und
das
Heu
rennen
And
wash
in
the
northern
seas
Und
mich
in
der
Nordsee
waschen
If
God
is
on
our
side
this
time
Wenn
Gott
diesmal
auf
unserer
Seite
ist
He'll
never
let
Auld
Nick
take
me
away
Wird
er
nie
zulassen,
dass
der
Alte
Nick
mich
holt
Down
in
the
tunnels
where
devils
may
lie
Unten
in
den
Tunneln,
wo
Teufel
liegen
mögen
There's
only
the
ghosts
of
my
Marra
and
I
Da
sind
nur
die
Geister
meines
Kumpels
und
ich
Guarding
the
pieces
like
hand
crafted
gold
Bewachen
die
Stücke
wie
handgefertigtes
Gold
Echoes
of
axes
like
hammers
of
old
Echos
von
Äxten
wie
Hämmer
von
einst
Strike,
strike,
strike
upon
the
seam
Schlag,
schlag,
schlag
auf
die
Ader
Strike,
strike
and
try
not
hit
a
beam
Schlag,
schlag
und
versuch,
keinen
Balken
zu
treffen
The
pit
mouth
was
sealed
Der
Schachteingang
wurde
versiegelt
And
the
town
moved
away
Und
die
Stadt
zog
weg
Leaving
the
mixture
of
iron
and
clay
far
below
Die
Mischung
aus
Eisen
und
Lehm
tief
unten
zurücklassend
Below
under
the
hills
Unten
unter
den
Hügeln
So,
beat
the
drum
boys,
black
coal
takers
Also,
schlagt
die
Trommel,
Jungs,
schwarze
Kohlenzieher
There's
no
more
time
for
memory
makers
here
Hier
ist
keine
Zeit
mehr
für
Erinnerungsmacher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Manning
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.