Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
in
like
I've
never
been
before
Alles
gebe
ich,
wie
nie
zuvor
I
promise
I'll
be
here
more
Verspreche,
ich
bin
fortan
mehr
hier
All
in
like
I've
never
been
before
Alles
gebe
ich,
wie
nie
zuvor
And
you
know
that
I'm
Und
du
weißt,
dass
ich
You
know
that
I'm
Du
weißt,
dass
ich
All
in
like
I've
never
been
before
Alles
gebe
ich,
wie
nie
zuvor
I
promise
I'll
be
here
more
Verspreche,
ich
bin
fortan
mehr
hier
All
in
like
I've
never
been
before
Alles
gebe
ich,
wie
nie
zuvor
And
you
know
that
I'm
Und
du
weißt,
dass
ich
You
know
that
I'm
Du
weißt,
dass
ich
I
quit
my
job
yesterday
yo
I
thought
I'd
never
leave
Kündigte
gestern,
dachte
nie,
ich
geh
Took
me
longer
than
three
hours
just
to
leave
my
keys
Brauchte
drei
Stunden,
nur
für
den
Schlüssel
weg
Still
ain'
have
enough
seconds
to
say
bye
to
the
team
Hat
nicht
gereicht,
um
mich
vom
Team
zu
verabschieden
Bye
to
the
team
- Hi
to
my
dreams
Tschüss
Team
- Hallo
Träume
Manny
what
you
doing?
- I'm
just
tryn'a
get
high
off
my
dreams
Manny,
was
tust
du?
- Will
nur
high
von
Träumen
sein
Am
I
crazy?
I
don't
think
so
I
doubt
it
you
see
Bin
ich
verrückt?
Glaub
nicht,
bezweifle
es
I
done
went
through
so
much
shit
lately
I
gotta
believe
Durch
so
viel
Scheiß
gegangen,
muss
dran
glauben
This
is
what
I'm
meant
for
- This
my
moment
- This
gotta
be
me
- See.
Dafür
bin
ich
bestimmt
- Mein
Moment
- Ich
muss
es
sein
I've
never
believed
this
as
much
as
right
now
Noch
nie
hab
ich
so
stark
dran
geglaubt
My
vision
is
clearer
I
got
the
sight
now
Klarsichtiger
jetzt,
ich
sehe
klar
I'm
ready
for
early
mornings
long
nights
now
Bereit
für
frühe
Morgen,
lange
Nächte
jetzt
Putting
shit
together
so
I
can
give
you
that
right
sound
Setz
den
Sound
zusammen
für
dich,
genau
jetzt
See
I
don't
have
a
"40"
in
my
basement.
Hab
keinen
"40"
im
Keller
And
I
don't
have
nobody
on
these
lyrics.
Und
niemand
schreibt
diese
Lyrics
This
is
all
me
no
gimmicks
- That
vocal
synth?
I
did
it
Das
bin
nur
ich,
kein
Gimmick
- Der
Synthgesang?
Mein
Werk
This
feelin'
like
it's
the
start
of
a
legacy
- Jimi
Hendrix
Fühlt
sich
an
wie
Start
eines
Vermächtnisses
- Jimi
Hendrix
This
feelin'
like
it's
the
start
of
a
legacy
- Jimi
Hendrix
Fühlt
sich
an
wie
Start
eines
Vermächtnisses
- Jimi
Hendrix
This
feelin'
like
it's
the
start
of
a
legacy
- Jimi
Hendrix
Fühlt
sich
an
wie
Start
eines
Vermächtnisses
- Jimi
Hendrix
All
in
like
I've
never
been
before
Alles
gebe
ich,
wie
nie
zuvor
"You
really
think
you
got
this?"
"Glaubst
du
wirklich,
du
schaffst
das?"
"Do
you
got
what
it
takes?"
"Hast
du,
was
es
braucht?"
"Who
gave
you
the
confidence?"
"Wer
gab
dir
den
Mut?"
"You're
making
a
mistake."
"Du
machst
einen
Fehler."
No
time
for
all
that
nonsense
Keine
Zeit
für
diesen
Unsinn
It's
time
to
raise
the
stakes
Zeit,
den
Einsatz
zu
erhöhen
My
cards
are
on
the
table
Meine
Karten
liegen
offen
(Table.
table.
table.)
(Offen.
offen.
offen.)
I'm
all
in
(Yeah.)
Ich
bin
alles
drin
(Ja.)
I'm
all
in
Ich
bin
alles
drin
I'm
all
in
(Yeah.)
Ich
bin
alles
drin
(Ja.)
My
cards
are
on
the
table
(Yeah.)
Meine
Karten
liegen
offen
(Ja.)
I'm
all
in
Ich
bin
alles
drin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manny G
Альбом
Prequel
дата релиза
12-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.