Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
perfect
picture
of
pain
and
stress
Das
perfekte
Bild
von
Schmerz
und
Stress
When
people
at
your
neck
Wenn
Leute
dir
im
Nacken
sitzen
Feelin
pressure
within
your
chest
Du
spürst
den
Druck
in
deiner
Brust
You
feel
it
more
than
ever
since
your
album
bout
to
drop
Du
fühlst
es
mehr
denn
je,
seit
dein
Album
kurz
vor
der
Veröffentlichung
steht
You
contemplate
it
when
you
thinking
if
your
album
gonna
flop
Du
denkst
darüber
nach,
ob
dein
Album
floppen
wird
You
saying
you
don't
give
a
fuck
Du
sagst,
es
ist
dir
egal
Acting
cool
and
nonchalant
Tust
cool
und
lässig
But
the
cool
guy
really
wanna
see
if
he's
hot
Aber
der
coole
Typ
will
wirklich
sehen,
ob
er
angesagt
ist
In
the
streets
Auf
den
Straßen
To
his
friends
Bei
seinen
Freunden
To
the
spots
where
the
cops
An
den
Orten,
wo
die
Bullen
nicht
hingehen
Won't
go
when
the
boy
got
shot
Wo
der
Junge
erschossen
wurde
To
his
homies
stuck
in
jail
cells
Bei
seinen
Kumpels,
die
in
Gefängniszellen
sitzen
To
the
dope
man
in
trap
spots
Beim
Dope-Dealer
in
den
Trap-Spots
To
his
brother
from
another
Bei
seinem
Bruder
von
einem
anderen
To
his
mother
Bei
seiner
Mutter
To
his
brothers
Bei
seinen
Brüdern
To
his
sisters
Bei
seinen
Schwestern
To
his
lover
Bei
seiner
Geliebten
When
will
it
end?
Wann
wird
es
enden?
What
will
it
take?
Was
wird
es
brauchen?
To
see
that
the
skill
there
Um
zu
sehen,
dass
das
Talent
da
ist
To
see
that
the
will
there
Um
zu
sehen,
dass
der
Wille
da
ist
Studio
every
month
Jeden
Monat
im
Studio
Homies
ain't
around
Kumpels
sind
nicht
da
But
as
long
as
I'm
down
they
still
here
Aber
solange
ich
dabei
bin,
sind
sie
immer
noch
hier
And
for
as
hard
as
I
go
Und
so
hart
wie
ich
arbeite
I'm
right
there
Ich
bin
genau
da
I
can't
stop
because
I'm
right
here
Ich
kann
nicht
aufhören,
weil
ich
genau
hier
bin
My
dreams
are
right
there
Meine
Träume
sind
genau
da
I'm
so
close
Ich
bin
so
nah
dran
My
dreams
are
right
here
Meine
Träume
sind
genau
hier
I'm
right
here
Ich
bin
genau
hier
I
can't
stop
now
Ich
kann
jetzt
nicht
aufhören
Turn
to
nightmares
Verwandeln
sich
in
Albträume
Before
the
cold
sweat
breaks
I
wake
Bevor
der
kalte
Schweiß
ausbricht,
wache
ich
auf
Shaking
out
of
my
place
Zitternd
aus
meinem
Platz
And
into
my
space
of
thought
Und
in
meinen
Gedankenraum
Train
of
mine
Mein
Gedankengang
That
I
glide
on
Auf
dem
ich
gleite
Thinking
damn
what
if
I
got
this
all
wrong?
Ich
denke,
verdammt,
was,
wenn
ich
das
alles
falsch
verstanden
habe?
What
if
all
of
my
plans
go
wrong?
Was,
wenn
all
meine
Pläne
schiefgehen?
What
if
my
goals
are
all
wrong?
Was,
wenn
meine
Ziele
alle
falsch
sind?
What
if
a
nigga
don't
grow
Was,
wenn
ich
nicht
wachse
As
a
artist
or
worse
Als
Künstler
oder
schlimmer
noch
Then
will
it
be
worth
it?
Wird
es
sich
dann
lohnen?
What
if
I
end
up
worthless?
Was,
wenn
ich
am
Ende
wertlos
bin?
Questioning
what
my
worth
is
Ich
frage
mich,
was
mein
Wert
ist
All
because
of
my
album
asking
where
the
support
is
Alles
wegen
meines
Albums,
frage
mich,
wo
die
Unterstützung
ist
Thinking
a
nigga
hopeless
Denke,
dass
ich
hoffnungslos
bin
Feelings
I'll
have
to
hold
in
Gefühle,
die
ich
zurückhalten
muss
Fighting
deeper
frustrations
that
get
so
controlling
Ich
kämpfe
gegen
tiefere
Frustrationen,
die
so
kontrollierend
werden
It's
me
against
myself
Ich
kämpfe
gegen
mich
selbst
I
wouldn't
wanna
fight
nobody
else
Ich
würde
gegen
niemanden
sonst
kämpfen
wollen
battling
for
position
atop
of
the
top
shelf
Kämpfe
um
die
Position
ganz
oben
im
Regal
My
mind
know
what's
best
but
my
heart
don't
help
Mein
Verstand
weiß,
was
das
Beste
ist,
aber
mein
Herz
hilft
nicht
Mind
screaming
don't
bother
Mein
Verstand
schreit,
kümmere
dich
nicht
darum
Heart
yelling
help
yourself
Mein
Herz
schreit,
hilf
dir
selbst
I
been
waiting
on
my
chance
to
get
Gold
like
Phelps
Ich
habe
auf
meine
Chance
gewartet,
Gold
wie
Phelps
zu
bekommen
And
here
it
is
so
only
time
can
tell
Und
hier
ist
sie,
also
kann
nur
die
Zeit
zeigen
If
ima
do
well
or
be
a
shell
of
what
I
could've
been
Ob
ich
es
gut
machen
werde
oder
nur
eine
Hülle
dessen
bin,
was
ich
hätte
sein
können
Maybe
show
I'm
better
than
what
I
should've
been
Vielleicht
zeige
ich,
dass
ich
besser
bin,
als
ich
hätte
sein
sollen
Not
who
I
would've
been
Nicht
wer
ich
hätte
sein
können
My
dreams
are
right
there
Meine
Träume
sind
genau
da
I'm
so
close
Ich
bin
so
nah
dran
My
dreams
are
right
here
Meine
Träume
sind
genau
hier
I'm
right
here
Ich
bin
genau
hier
I
can't
stop
now
Ich
kann
jetzt
nicht
aufhören
Can't
let
a
matter
of
opinion
turn
my
mind
into
a
prison
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
eine
Meinungsverschiedenheit
meinen
Verstand
in
ein
Gefängnis
verwandelt
Success
is
what
you
make
it
but
the
failures
still
a
given
Erfolg
ist
das,
was
du
daraus
machst,
aber
die
Misserfolge
sind
immer
noch
gegeben
Say
you
give
a
lot
into
your
passion
but
what
exactly
are
you
giving?
Du
sagst,
du
gibst
viel
in
deine
Leidenschaft,
aber
was
genau
gibst
du?
Enough
isn't
enough
Genug
ist
nicht
genug
But
yet
enough
is
what
you
bringing?
Aber
ist
genug
das,
was
du
bringst?
You
acting
like
you
don't
care
Du
tust
so,
als
wäre
es
dir
egal
Like
your
dreams
ain't
right
there
Als
wären
deine
Träume
nicht
genau
da
Well
my
dreams
is
right
here
Nun,
meine
Träume
sind
genau
hier
Palm
of
my
hands
In
meiner
Handfläche
Blessings
dimming
out
my
nightmares
Segen,
die
meine
Albträume
auslöschen
Music
for
eternity
Musik
für
die
Ewigkeit
Living
long
through
light
years
Die
lange
durch
Lichtjahre
lebt
Making
sure
I'm
punctual
Ich
sorge
dafür,
dass
ich
pünktlich
bin
Wouldn't
wanna
miss
time
here
Ich
möchte
hier
keine
Zeit
verpassen
Whatever
is
to
come
from
this
Was
auch
immer
daraus
entstehen
wird
Will
be
the
revelation
to
my
genesis
Wird
die
Offenbarung
meiner
Entstehung
sein
The
ending
before
I
begin
again
from
this
Das
Ende,
bevor
ich
von
hier
aus
wieder
beginne
Can
you
picture
this?
Kannst
du
dir
das
vorstellen?
The
boy
became
a
man
without
faltering
Der
Junge
wurde
zum
Mann,
ohne
zu
wanken
Changing
the
angle
without
altering
Den
Winkel
ändern,
ohne
etwas
zu
verändern
Plans
of
conquering
dreams
bigger
than
scholarships
that
colleges
could
be
offering
Pläne,
Träume
zu
erobern,
die
größer
sind
als
Stipendien,
die
Hochschulen
anbieten
könnten
I
hope
my
family
think
I'm
bigger
than
offices
Ich
hoffe,
meine
Familie
denkt,
ich
bin
größer
als
Büros
Accomplishing
goals
that
leave
my
mama
face
in
astonishment
Ziele
erreichen,
die
das
Gesicht
meiner
Mama
in
Erstaunen
versetzen
I'm
on
my
own
shit
Ich
mache
mein
eigenes
Ding
Progressively
working
until
it's
boss
shit
Arbeite
progressiv,
bis
es
Boss-Scheiße
ist
Dodge
the
bullshit
Weiche
dem
Bullshit
aus
from
niggas
who
tryna
stop
this
Von
Typen,
die
versuchen,
das
zu
stoppen
Can't
flop
this
Das
darf
nicht
floppen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Maye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.