Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
momma
saying
I
ain't
do
enough
Meine
Mama
sagt,
ich
tue
nicht
genug
Asking
me
why
do
I
give
so
much
when
it
ain't
even
adding
up
Fragt
mich,
warum
ich
so
viel
gebe,
wenn
es
sich
nicht
mal
summiert
Running
down
avenues
that
I
never
been
through
Renne
Wege
entlang,
die
ich
nie
zuvor
gegangen
bin
Who
am
I
supposed
to
turn
to
An
wen
soll
ich
mich
wenden
When
questioning
direction
chasing
destinations
I
could
only
bring
to
Wenn
ich
die
Richtung
hinterfrage,
Ziele
verfolge,
die
ich
nur
verwirklichen
könnte
Life
if
I
could
see
it
straight
Wenn
ich
es
klar
sehen
könnte
Quit
tryna
fit
in
Hörte
auf,
mich
anzupassen
Started
tryna
make
my
way
Fing
an,
meinen
Weg
zu
gehen
This
is
where
I
show
my
pain
Hier
zeige
ich
meinen
Schmerz
I
call
aaron
prolly
every
day
Ich
rufe
Aaron
wahrscheinlich
jeden
Tag
an
Conversation
helps
me
clear
my
brain
Das
Gespräch
hilft
mir,
meinen
Kopf
freizubekommen
He
knows
all
of
my
wins
and
losses
Er
kennt
all
meine
Siege
und
Niederlagen
He
pay
for
some
studio
time
every
time
Er
bezahlt
jedes
Mal
etwas
Studiozeit
The
way
he
hold
me
down
is
awesome
Die
Art,
wie
er
mich
unterstützt,
ist
fantastisch
Homie
Was
my
teacher
back
in
high
school
Mein
Kumpel
war
mein
Lehrer
in
der
High
School
Middle
of
autumn
Mitten
im
Herbst
I'm
thinking
like
who
knew
Ich
denke,
wer
hätte
das
gedacht
My
life
would
ever
come
to
this
Dass
mein
Leben
jemals
so
weit
kommen
würde
Dream
chasing
Träume
jagen
My
priorities
anonymous
Meine
Prioritäten
sind
anonym
Working
9-5
punching
in
and
out
Arbeite
von
9 bis
5,
stempel
ein
und
aus
Picking
up
shifts
when
I
can
Übernehme
Schichten,
wenn
ich
kann
keep
my
music
thumping
on
heads
like
Pacqiouo
Meine
Musik
hämmert
in
den
Köpfen
wie
bei
Pacquiao
My
fam
upset
that
I
chose
music
and
I
ain't
take
the
college
route
Meine
Familie
ist
sauer,
dass
ich
mich
für
die
Musik
entschieden
habe
und
nicht
den
College-Weg
eingeschlagen
habe
I'll
go
when
I
go
Ich
gehe,
wenn
ich
gehe
Trying
not
to
let
it
stress
em
out
Versuche,
sie
nicht
zu
stressen
The
constant
questions
of
my
ability
stress
me
out
Die
ständigen
Fragen
nach
meiner
Fähigkeit
stressen
mich
You
asking
me
questions
like
I
don't
question
myself
Du
stellst
mir
Fragen,
als
ob
ich
mich
nicht
selbst
hinterfragen
würde
But
lately
only
question
I
been
asking
myself
is
does
the
wealthy
man
question
his
wealth?
Aber
in
letzter
Zeit
ist
die
einzige
Frage,
die
ich
mir
stelle:
Hinterfragt
der
Reiche
seinen
Reichtum?
That's
where
my
mind
at
Das
ist
es,
woran
ich
denke
This
prenup
signed
if
I
leave
now
then
rap
taking
half
of
me
Dieser
Ehevertrag
ist
unterschrieben,
wenn
ich
jetzt
gehe,
dann
nimmt
Rap
die
Hälfte
von
mir
Like
let
me
get
your
heart
oh
and
where
your
mind
at?
So
nach
dem
Motto:
Lass
mich
dein
Herz
haben,
oh,
und
wo
ist
dein
Verstand?
I
couldn't
stand
the
thought
of
leaving
the
game
so
mad
at
me
Ich
konnte
den
Gedanken
nicht
ertragen,
das
Spiel
so
wütend
auf
mich
zu
verlassen
I'm
tryna
wrap
my
arms
around
rap
happily
Ich
versuche,
Rap
glücklich
zu
umarmen
I
been
living
with
the
words
of
psalm
23
Ich
habe
mit
den
Worten
von
Psalm
23
gelebt
on
my
chest
Hoping
auf
meiner
Brust,
in
der
Hoffnung
that
through
this
valley
of
death
dass
durch
dieses
Tal
des
Todes
The
light
could
fully
attest
that
all
my
sins
are
at
rest
Das
Licht
voll
und
ganz
bezeugen
könnte,
dass
alle
meine
Sünden
ruhen
And
from
there
I'm
finding
my
truth
Und
von
dort
aus
finde
ich
meine
Wahrheit
So
As
I'm
reintroduced
Also,
während
ich
neu
vorgestellt
werde
With
the
Lord
as
my
Sheppard
Mit
dem
Herrn
als
meinem
Hirten
A
nigga
gonna
abuse
Werde
ich
das
ausnutzen
The
game
for
everything
it's
got
Spiel
für
alles,
was
es
hat
Sticking
up
labels
for
all
they
got
Überfalle
Labels
für
alles,
was
sie
haben
Since
they
ain't
put
no
offerings
in
the
pot
I
bet
these
niggas
got
a
lot
Da
sie
keine
Opfergaben
in
den
Topf
gelegt
haben,
wette
ich,
diese
Jungs
haben
eine
Menge
I'm
running
off
into
the
heavens
as
I
sit
with
my
uncles
Ich
renne
in
den
Himmel,
während
ich
bei
meinen
Onkeln
sitze
We
splitting
profit
then
we
start
discussing
Wir
teilen
den
Gewinn
und
beginnen
dann
zu
diskutieren
I
told
em
I
miss
em
and
I
ain't
fronting
Ich
sagte
ihnen,
dass
ich
sie
vermisse,
und
ich
meine
es
ernst
Lost
em
both
a
month
after
the
other
Habe
beide
einen
Monat
nacheinander
verloren
I
felt
my
heart
and
soul
break
Ich
fühlte,
wie
mein
Herz
und
meine
Seele
brachen
Now
whenever
I
walk
I
can
feel
the
ground
shake
Wann
immer
ich
jetzt
gehe,
kann
ich
den
Boden
beben
fühlen
Power
in
my
hands
Kraft
in
meinen
Händen
I
know
I
won't
break
Ich
weiß,
ich
werde
nicht
zerbrechen
Fortified
for
whatever
gets
thrown
at
me
Gestärkt
für
alles,
was
auf
mich
zukommt
Good
or
bad
whichever
way
it
bends
Gut
oder
schlecht,
wie
auch
immer
es
sich
entwickelt
I'm
still
happy
Ich
bin
immer
noch
glücklich
That
my
dream
of
a
Beamer
Benz
and
Bentley
Dass
mein
Traum
von
einem
Beamer,
Benz
und
Bentley
Isn't
far
from
me
Nicht
weit
von
mir
entfernt
ist
Keep
in
mind
that
a
step
back
could
still
mean
well
for
me
Denk
daran,
dass
ein
Schritt
zurück
immer
noch
gut
für
mich
sein
kann
I
got
no
idea
what's
to
come
for
me
Ich
habe
keine
Ahnung,
was
auf
mich
zukommt
I'm
doing
whatever
comes
to
me
Ich
tue
alles,
was
mir
in
den
Sinn
kommt
And
feels
right
Und
sich
richtig
anfühlt
Hopefully
my
new
life
holds
on
and
grips
tight
Hoffentlich
hält
mein
neues
Leben
an
und
greift
fest
zu
I
tell
my
homies
all
the
time
Ich
sage
meinen
Kumpels
die
ganze
Zeit
What
I
got
is
ours
and
that
even
goes
for
time
Was
ich
habe,
gehört
uns,
und
das
gilt
auch
für
die
Zeit
No
matter
the
dilemma
just
say
it
and
ima
spray
it
Egal
welches
Dilemma,
sag
es
einfach,
und
ich
werde
es
lösen
My
girl
know
I
love
her
and
she
hoping
a
nigga
make
it
Mein
Schatz,
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
und
du
hoffst,
dass
ich
es
schaffe
I
hope
to
rock
the
stages
Ich
hoffe,
die
Bühnen
zu
rocken
Sold
out
shows
Ausverkaufte
Shows
Make
the
crowd
roar
like
40
from
Harden
at
Madison
square
garden
Bringe
die
Menge
zum
Toben,
so
wie
40
Punkte
von
Harden
im
Madison
Square
Garden
But
for
now
it's
just
me
and
my
dreams
Aber
im
Moment
sind
es
nur
ich
und
meine
Träume
And
in
due
time
ima
get
whatever
I
earn
Und
zu
gegebener
Zeit
werde
ich
alles
bekommen,
was
ich
verdiene
Hopefully
no
glitz
or
glamour
just
me
and
my
words
Hoffentlich
keinen
Glanz
oder
Glamour,
nur
ich
und
meine
Worte
Cause
from
beginning
to
end
that's
all
I
got
Denn
von
Anfang
bis
Ende
ist
das
alles,
was
ich
habe
My
intellect
and
my
word
Meinen
Intellekt
und
mein
Wort
For
me
that's
more
than
enough
Für
mich
ist
das
mehr
als
genug
So
to
that
I
give
you
my
word
Also
darauf
gebe
ich
dir
mein
Wort
I
got
this
Ich
schaffe
das
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Maye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.