Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida Que Nace De Muerte (Coros)
Das Leben, das aus dem Tode entsteht (Chöre)
Cuenta
la
historia
de
un
niño
criado
en
un
hogar
Es
erzählt
die
Geschichte
eines
Jungen,
aufgewachsen
in
einem
Haushalt
De
bajos
recursos
donde
tampoco
estaba
Papa
Mit
geringen
Mitteln,
wo
auch
Papa
nicht
da
war
Para
su
madre
no
era
fácil
criar
sus
ocho
hijos
Für
seine
Mutter
war
es
nicht
leicht,
ihre
acht
Kinder
großzuziehen
Por
tal
razón
su
esperanza
se
aferraba
a
su
crucifijo
y
Santito!!!!
Aus
diesem
Grund
klammerte
sich
ihre
Hoffnung
an
ihr
Kruzifix
und
Santito!!!!
Poco
a
poco
crecía,
diariamente
el
negocio
de
la
droga
el
veía
Nach
und
nach
wuchs
er
heran,
täglich
sah
er
das
Drogengeschäft
Criado
en
un
caserío
donde
el
trasiego
abundaba
Aufgewachsen
in
einer
Siedlung,
wo
der
Drogenhandel
florierte
Salía
a
correr
bicicleta
y
en
segundos
se
encontraba
Er
ging
Radfahren
und
fand
sich
in
Sekunden
mittendrin
wieder
Pero,
que
culpa
tenia
aquel
niño
inocente
Aber,
welche
Schuld
hatte
jenes
unschuldige
Kind
De
salir
y
encontrarse
con
ese
tipo
de
gente
Hinauszugehen
und
auf
diese
Art
von
Leuten
zu
treffen
Veía
a
uno
de
sus
hermanos,
Er
sah
einen
seiner
Brüder,
En
su
hogar
rompió
una
regla
de
no
ir
a
In
seinem
Zuhause
brach
er
eine
Regel,
nicht
zu
gehen
in
Una
iglesia
grande
sino
ir
a
una
pequeña
Eine
große
Kirche,
sondern
in
eine
kleine
zu
gehen
Es
que
Santito
siente
un
toque
en
su
Es
ist
so,
dass
Santito
eine
Berührung
in
seinem
Corazón
por
primera
vez
y
luego
acepta
al
Señor
Herzen
zum
ersten
Mal
spürt
und
dann
den
Herrn
annimmt
Pero
no
pasan
tres
años
y
del
camino
de
Dios
se
aparta
Aber
keine
drei
Jahre
vergehen,
und
er
weicht
vom
Weg
Gottes
ab
El
enemigo
con
su
astucia
sutilmente
a
el
lo
engaña
Der
Feind
täuscht
ihn
mit
seiner
List
subtil
Como
todo
joven
tenia
metas
en
su
corazón
Wie
jeder
junge
Mann
hatte
er
Ziele
in
seinem
Herzen
Su
pana
le
dice
quieres
progreso
vete
a
Sein
Kumpel
sagt
ihm:
"Willst
du
Fortschritt?
Geh
nach
Nueva
York
no
le
fue
fácil
y
por
cosas
del
destino
New
York."
Es
war
nicht
leicht
für
ihn,
und
durch
Schicksalsfügungen
El
enemigo
le
presenta
a
Santito
otro
camino,
Präsentiert
der
Feind
Santito
einen
anderen
Weg,
El
camino
fácil
que
han
escogido
mucha
gente
Den
einfachen
Weg,
den
viele
Leute
gewählt
haben
El
que
parecía
derecho
y
al
final
fue
uno
de
muerte
Der
Weg,
der
richtig
schien,
doch
am
Ende
zum
Tode
führte
Y
es
que
Santito,
al
cuello
se
hecho
la
soga
Und
es
ist
so,
dass
Santito
sich
die
Schlinge
um
den
Hals
legte,
Al
meterse
por
necesidad
al
mundo
de
las
drogas
Indem
er
aus
Not
in
die
Welt
der
Drogen
einstieg
Santito
es
la
vida
que
nace
de
muerte
Santito
ist
das
Leben,
das
aus
dem
Tode
entsteht
Todo
lo
es
posible
cuando
Dios
esta
presente
Alles
ist
möglich,
wenn
Gott
anwesend
ist
La
ultima
palabra
la
da
el
omnipotente
Das
letzte
Wort
hat
der
Allmächtige
Sin
el
saber,
iba
rumbo
al
fracaso
Ohne
es
zu
wissen,
war
er
auf
dem
Weg
zum
Scheitern
Del
diablo
era
un
monigote
era
un
payaso
Vom
Teufel
war
er
eine
Marionette,
war
er
ein
Clown
No
hacia
caso
a
lo
que
buenas
cosas
le
decían
Er
hörte
nicht
auf
das
Gute,
was
man
ihm
sagte
No
quería
coger
consejos
se
creía
que
todo
sabia
Er
wollte
keine
Ratschläge
annehmen,
er
glaubte,
er
wüsste
alles
Se
creía
invencible
que
todo
era
color
de
rosa
Er
hielt
sich
für
unbesiegbar,
dachte,
alles
wäre
rosarot
Sin
saber
el
mismo
estaba
cavando
su
propia
fosa
Ohne
zu
wissen,
dass
er
selbst
sein
eigenes
Grab
schaufelte
Envuelto
en
el
trasiego
hasta
viviendo
alga
rete
Verwickelt
in
den
Handel,
lebte
sogar
zügellos
Su
Dios
se
ha
convertido
en
Magnun
357
y
quien
diría!!!
Sein
Gott
ist
eine
Magnum
.357
geworden,
und
wer
hätte
das
gedacht!!!
Que
aquel
chamaquito
tranquilo
Dass
jener
ruhige
Junge
Se
encontraba
en
la
ciudad
traficando
con
los
kilos
Sich
in
der
Stadt
befand
und
mit
Kilos
dealte
Codicia
es
lo
que
abundaba
en
su
corazón
Gier
war
es,
was
sein
Herz
erfüllte
Porque
tenia
un
par
de
armas
se
creía
un
James
Bond
Weil
er
ein
paar
Waffen
hatte,
hielt
er
sich
für
James
Bond
Ser
el
mas
temido,
ese
era
su
enfoque
Der
Gefürchtetste
zu
sein,
das
war
sein
Fokus
Que
todo
mundo
lo
respetara
en
todo
el
bloque
Dass
jeder
ihn
im
ganzen
Block
respektierte
Pero
tenia
un
vacío
que
esas
cosas
no
llenaban
Aber
er
hatte
eine
Leere,
die
diese
Dinge
nicht
füllten
Ahora
no
solo
vendía
droga
sino
que
la
usaba
Jetzt
verkaufte
er
nicht
nur
Drogen,
sondern
konsumierte
sie
auch
Santito
es
la
vida
que
nace
de
muerte
Santito
ist
das
Leben,
das
aus
dem
Tode
entsteht
Todo
lo
es
posible
cuando
Dios
esta
presente
Alles
ist
möglich,
wenn
Gott
anwesend
ist
La
ultima
palabra
la
da
el
omnipotente
Das
letzte
Wort
hat
der
Allmächtige
En
un
sueño
Santito
recibe
un
aviso
In
einem
Traum
erhält
Santito
eine
Warnung
Se
vio
baleado
tirado
en
el
piso
Er
sah
sich
angeschossen,
auf
dem
Boden
liegend
El
otro
día
vinieron
donde
el
un
par
de
socios
Am
nächsten
Tag
kamen
ein
paar
Partner
zu
ihm
Lo
invitaron
a
ganar
dinero
en
un
buen
negocio
Sie
luden
ihn
ein,
bei
einem
guten
Geschäft
Geld
zu
verdienen
No
habían
pasado
diez
minutos
que
habían
llegado
al
lugar
Keine
zehn
Minuten
waren
vergangen,
seit
sie
am
Ort
angekommen
waren
Santito
bien
ignorante
a
lo
que
iba
a
pasar
Santito,
völlig
unwissend,
was
geschehen
würde
Se
formo
una
balacera
y
Santito
dio
un
brinco
Eine
Schießerei
brach
aus
und
Santito
sprang
auf
Le
dieron
un
plomazo
con
una
cuarenta
y
cinco
Er
bekam
einen
Schuss
mit
einer
Fünfundvierziger
ab
La
cuestión
del
caso
fue
un
plomo
explosivo
Die
Sache
war,
es
war
eine
explosive
Kugel
Lo
desbarato
por
dentro
lo
llevaron
pa'
intensivo
Es
zerfetzte
ihn
innerlich,
sie
brachten
ihn
auf
die
Intensivstation
Le
dijeron
a
su
esposa
no
lo
aseguramos
Sie
sagten
seiner
Frau,
wir
geben
keine
Garantie
Busquen
a
su
madre
que
mañana
lo
enterramos
Suchen
Sie
seine
Mutter,
morgen
begraben
wir
ihn
Pero
en
Puerto
Rico
un
pueblo
de
Dios
por
el
clamo
Aber
in
Puerto
Rico
rief
ein
Volk
Gottes
für
ihn
Y
al
que
lo
iban
a
enterrar
ya
sus
dos
ojos
abrió
Und
der,
den
sie
begraben
wollten,
öffnete
bereits
seine
beiden
Augen
Entonces
vinieron
los
médicos
a
certificar
Dann
kamen
die
Ärzte,
um
zu
bestätigen
El
podrá
vivir
pero
jamás
va
a
caminar
Er
wird
leben
können,
aber
niemals
gehen
Y
entonces
cuando
lo
desahució
la
ciencia
Und
dann,
als
die
Wissenschaft
ihn
aufgab
Apareció
el
medico
por
excelencia
Erschien
der
Arzt
schlechthin
El
que
dijeron
que
iba
a
estar
por
siempre
Derjenige,
von
dem
sie
sagten,
er
würde
für
immer
Yo
lo
he
visto
predicando
en
las
calles
de
Puerto
Rico
Ich
habe
ihn
auf
den
Straßen
von
Puerto
Rico
predigen
sehen
Ahora
yo
digo
como
Santito
diría
Jetzt
sage
ich,
wie
Santito
sagen
würde
Dios
es
una
realidad
y
no
es
filosofía
Gott
ist
eine
Realität
und
keine
Philosophie
Santito
es
la
vida
que
nace
de
muerte
Santito
ist
das
Leben,
das
aus
dem
Tode
entsteht
Todo
lo
es
posible
cuando
Dios
esta
presente
Alles
ist
möglich,
wenn
Gott
anwesend
ist
La
ultima
palabra
la
da
el
omnipotente
Das
letzte
Wort
hat
der
Allmächtige
Como
Santito
diría.dedicado
para
mi
primo
tony
(((SBA)))
Wie
Santito
sagen
würde.
Gewidmet
meinem
Cousin
Tony
(((SBA)))
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.