Manny Montes - Reggaeton Mix (Coros) - перевод текста песни на немецкий

Reggaeton Mix (Coros) - Manny Montesперевод на немецкий




Reggaeton Mix (Coros)
Reggaeton Mix (Refrains)
Hija: Hello Papi, Bendición.
Tochter: Hallo Papi, Segen.
Padre: Hey, Dios te bendiga mi amor ¿Cómo tu estás?
Vater: Hey, Gott segne dich, mein Schatz. Wie geht es dir?
Hija: Bien ¿Cuándo vienes?
Tochter: Gut. Wann kommst du?
Padre: Bueno yo no...
Vater: Also ich nicht...
No cuando vaya a volver, pero ya prontito pronto voy pa' ya.
Ich weiß nicht, wann ich zurückkommen werde, aber sehr bald, bald komme ich dorthin.
Hija: Te extraño mucho
Tochter: Ich vermisse dich sehr.
Padre: Yo te llamo ahorita,
Vater: Ich rufe dich gleich an,
Cuando llegue adonde voy a ir yo te voy a llamar ¿está bien?
Wenn ich dort ankomme, wo ich hingehe, werde ich dich anrufen, okay?
Hija: Papi, quédate un poquito más, quédate, quédate aquí hablando.
Tochter: Papi, bleib noch ein bisschen länger, bleib, bleib hier und rede.
Hola a todos
Hallo an alle.
Que el Señor me los bendiga,
Möge der Herr euch segnen,
Quiero que le presten atención
Ich möchte, dass ihr Aufmerksamkeit schenkt
A todo lo que diga.
Auf alles, was ich sage.
Me tomó mucho trabajo
Es hat mich viel Arbeit gekostet,
Para hacer esta canción,
Dieses Lied zu machen,
Pero quiero que sepan
Aber ich möchte, dass ihr wisst,
Que abierto está mi corazón.
Dass mein Herz offen ist.
Agradezco a tantos
Ich danke so vielen
Por la ayuda que me han dado,
Für die Hilfe, die sie mir gegeben haben,
Si no fuera por ustedes
Ohne euch
No lo hubiera alcanzado.
Hätte ich es nicht geschafft.
Pero a la misma vez
Aber gleichzeitig
Quisiera pedir perdón,
Möchte ich um Verzeihung bitten,
Porque tal vez de mi persona
Weil ich vielleicht von meiner Person
No les he dado lo mejor.
Euch nicht das Beste gegeben habe.
No les he dado el tiempo
Ich habe euch nicht die Zeit gegeben,
A otros más cariño,
Anderen mehr Zuneigung,
Reconozco que hasta a veces
Ich erkenne an, dass ich mich manchmal sogar
Me comporto como un niño.
Wie ein Kind benehme.
Admito, soy un ser un humano
Ich gebe zu, ich bin ein Mensch
Con tantos defectos,
Mit so vielen Fehlern,
Aunque el que ven en la tarima
Obwohl der, den ihr auf der Bühne seht,
Es un joven con talento.
Ein junger Mann mit Talent ist.
Ha sido un sinnúmero
Es war unzählige Male,
Las veces que he fallado,
Dass ich versagt habe,
He tropezado en el camino
Ich bin auf dem Weg gestolpert,
Pero me he levantado.
Aber ich bin wieder aufgestanden.
Y no ha sido por mi fuerza
Und es war nicht durch meine Kraft
Ni por mi valor,
Noch durch meinen Mut,
Ha sido sólo por su gracia
Es war nur durch seine Gnade
Y su incompresible amor.
Und seine unbegreifliche Liebe.
Con el corazón abierto
Mit offenem Herzen
Y el alma también,
Und auch der Seele,
Hoy les diré
Heute werde ich euch sagen,
Cuan agradecido estoy.
Wie dankbar ich bin.
Que perdonen lo malo
Dass ihr das Schlechte vergebt
Y que valoren lo bueno,
Und das Gute wertschätzt,
Y haré el esfuerzo
Und ich werde mich anstrengen,
Para ser una persona mejor.
Ein besserer Mensch zu sein.
Aquí estoy
Hier bin ich
No voy,
Ich gehe nicht,
Aquí estoy
Hier bin ich
Con el corazón abierto.
Mit offenem Herzen.
Perdón a mis fanáticos
Verzeihung an meine Fans,
Si el corazón les he roto,
Wenn ich eure Herzen gebrochen habe,
Por no darle una firma
Weil ich kein Autogramm gegeben habe,
Por no darle una foto
Weil ich kein Foto gegeben habe.
Espero que me entiendan
Ich hoffe, ihr versteht mich,
No me dejen de querer,
Hört nicht auf, mich zu mögen,
Si no poder chocar sus manos
Wenn ich euch nicht die Hand geben konnte
O contestarles un e-mail.
Oder eine E-Mail beantworten konnte.
Perdón a mis amigos
Verzeihung an meine Freunde,
Si no han sabido nada,
Wenn ihr nichts gehört habt,
Porque me fui de viaje
Weil ich verreist war,
No les devolví llamada.
Euren Anruf nicht erwidert habe.
Por no compartir como antes
Weil ich nicht wie früher Zeit verbracht habe
Y olvidar sus cumpleaños,
Und eure Geburtstage vergessen habe,
Quiero que sepan que los amo
Ich möchte, dass ihr wisst, dass ich euch liebe
Y que también los extraño.
Und dass ich euch auch vermisse.
Perdón a mis hermanos
Verzeihung an meine Geschwister,
Si tal vez les ha hecho falta,
Wenn euch vielleicht gefehlt hat,
Un abrazo, una visita
Eine Umarmung, ein Besuch,
Una llamada, una carta.
Ein Anruf, ein Brief.
Ustedes saben
Ihr wisst,
Que siempre contaran conmigo,
Dass ihr immer auf mich zählen könnt,
Que más que un hermano
Dass ihr mehr als einen Bruder
También tienen un amigo.
Auch einen Freund habt.
Perdón Papá y Mamá
Verzeihung Papa und Mama,
Por compartir pocos minutos,
Dass wir nur wenige Minuten teilen,
Los domingos por las tardes
Sonntagnachmittags,
¡pero como los disfruto!
Aber wie ich sie genieße!
Gracias Mami por tu amor
Danke Mami für deine Liebe
Y Papi por tus consejos,
Und Papi für deine Ratschläge,
Si no fuera por ustedes
Ohne euch
No hubiera llegado tan lejos.
Wäre ich nicht so weit gekommen.
Con el corazón abierto
Mit offenem Herzen
Y el alma también,
Und auch der Seele,
Hoy les diré
Heute werde ich euch sagen,
Cuan agradecido estoy.
Wie dankbar ich bin.
Que perdonen lo malo
Dass ihr das Schlechte vergebt
Y que valoren lo bueno,
Und das Gute wertschätzt,
Y haré el esfuerzo
Und ich werde mich anstrengen,
Para ser una persona mejor.
Ein besserer Mensch zu sein.
Aquí estoy
Hier bin ich
No voy,
Ich gehe nicht,
Aquí estoy
Hier bin ich
Con el corazón abierto.
Mit offenem Herzen.
Perdón mi vida... porque no he estado en momentos
Vergib mir, mein Leben... weil ich nicht in Momenten da war,
En que me has necesitado y no he tenido el tiempo,
In denen du mich gebraucht hast und ich nicht die Zeit hatte,
Para dedicarte por estar montado en un avión
Um sie dir zu widmen, weil ich im Flugzeug saß.
Gracias por comprenderme... eres una Bendición.
Danke für dein Verständnis... du bist ein Segen.
Mi Reina
Meine Königin,
Que tratas a tu Rey con Excelencia,
Die ihren König mit Exzellenz behandelt,
En nuestros tiempos difíciles
In unseren schwierigen Zeiten
Has tenido la paciencia.
Hast du die Geduld gehabt.
Has estado en lo bueno
Du warst im Guten da,
También en la tormenta,
Auch im Sturm,
No te cambio por ninguna
Ich tausche dich gegen keine andere,
Sólo me complementas.
Nur du vervollständigst mich.
Perdóname Hijo mío
Vergib mir, mein Sohn,
¿Cuánto yo desearía?
Wie sehr würde ich mir wünschen?
Que Papá pudiera estar contigo
Dass Papa bei dir sein könnte,
Todos los días.
Jeden Tag.
Por no estar
Dass ich nicht da war,
Cuando tu primera palabra dijiste,
Als du dein erstes Wort gesagt hast,
Y no ver
Und nicht gesehen habe,
Cuando tus primeros pasos diste.
Als du deine ersten Schritte gemacht hast.
Te amo Hijo
Ich liebe dich, Sohn,
Y aunque que no me entiendes,
Und obwohl ich weiß, dass du mich nicht verstehst,
Cuando tu me necesites
Wenn du mich brauchst,
Te aseguro estaré siempre.
Versichere ich dir, werde ich immer da sein.
Y aunque no pueda compartir
Und auch wenn ich nicht teilen kann
Contigo a cada segundo,
Mit dir jede Sekunde,
Te prometo que seré
Verspreche ich dir, dass ich sein werde
El mejor Papá del mundo.
Der beste Papa der Welt.
Con el corazón abierto
Mit offenem Herzen
Y el alma también,
Und auch der Seele,
Hoy les diré
Heute werde ich euch sagen,
Cuan agradecido estoy.
Wie dankbar ich bin.
Que perdonen lo malo
Dass ihr das Schlechte vergebt
Y que valoren lo bueno,
Und das Gute wertschätzt,
Y haré el esfuerzo
Und ich werde mich anstrengen,
Para ser una persona mejor.
Ein besserer Mensch zu sein.
Aquí estoy
Hier bin ich
No voy,
Ich gehe nicht,
Aquí estoy
Hier bin ich
Con el corazón abierto.
Mit offenem Herzen.
Gracias Padre
Danke Vater,
Porque me has puesto en el camino,
Dass du mir auf den Weg gestellt hast,
Gente que a pesar de mis defectos
Menschen, die trotz meiner Fehler
Han sabido amarme.
Gewusst haben, mich zu lieben.





Авторы: Emmanuel Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.