Manny Montes feat. Joeva & Ivan 2 Filoz - Mendigo de Amor (Remix) [feat. Joeva & Ivan 2 Filoz] - перевод текста песни на немецкий

Mendigo de Amor (Remix) [feat. Joeva & Ivan 2 Filoz] - Manny Montes , Ivan 2 Filoz , Joeva перевод на немецкий




Mendigo de Amor (Remix) [feat. Joeva & Ivan 2 Filoz]
Bettler der Liebe (Remix) [feat. Joeva & Ivan 2 Filoz]
Este corazón ha pasado
Dieses Herz hat durchgemacht
Miles de batallas
Tausende von Schlachten
Y aún no he conquistado
Und ich habe noch nicht erobert
Busca pero el no halla
Es sucht, aber es findet nicht
Y cuando estaba en derrota
Und als ich besiegt war
Al instante apareces tu...
Erschienest Du augenblicklich...
En el camino oscuro tu fuiste razón de luz...
Auf dem dunklen Weg warst Du der Grund des Lichts...
Fuí un mendigo de amor
Ich war ein Bettler der Liebe
Y de ahí tu me libraste
Und daraus hast Du mich befreit
Fuí un mendigo de amor
Ich war ein Bettler der Liebe
Y de ahí tu me sacaste
Und daraus hast Du mich herausgeholt
Fuí un mendigo de amor, amor, amor
Ich war ein Bettler der Liebe, Liebe, Liebe
Fuí un mendigo de amor
Ich war ein Bettler der Liebe
Fuí un mendigo de amor
Ich war ein Bettler der Liebe
Es que lo tuve todo
Es ist so, dass ich alles hatte
A mis pies
Zu meinen Füßen
Ahora no tengo nada no lo puedo creer
Jetzt habe ich nichts, ich kann es nicht glauben
La desobediencia
Der Ungehorsam
Combinada con la ignorancia
Kombiniert mit der Ignoranz
Llevaron mi corazón a llenarse de arrogancia
Führten mein Herz dazu, sich mit Arroganz zu füllen
Mi corazón se olvidó
Mein Herz vergaß
De lo esencial
Das Wesentliche
Esta condición, jamás lo pude imaginar
Diesen Zustand konnte ich mir niemals vorstellen
Y caí, y todo lo malo sacó ventaja
Und ich fiel, und alles Schlechte zog daraus Vorteil
Vengo donde ti con mi cabeza baja
Ich komme zu Dir mit gesenktem Kopf
(Quiero sentarme en la mesa
(Ich möchte am Tisch sitzen
Ya no quiero mas migajas
Ich will keine Krümel mehr
Ten piedad de este méndigo
Habe Mitleid mit diesem Bettler
Y mi corazón trabaja)
Und arbeite an meinem Herzen)
(Quiero sentarme en la mesa
(Ich möchte am Tisch sitzen
Ya no quiero mas migajas
Ich will keine Krümel mehr
Ten piedad de este méndigo
Habe Mitleid mit diesem Bettler
Y mi corazón trabaja)
Und arbeite an meinem Herzen)
Fuí un mendigo de amor
Ich war ein Bettler der Liebe
Y de ahí tu me libraste
Und daraus hast Du mich befreit
Fuí un mendigo de amor
Ich war ein Bettler der Liebe
Y de ahí tu me sacaste
Und daraus hast Du mich herausgeholt
Fuí un mendigo de amor, amor, amor
Ich war ein Bettler der Liebe, Liebe, Liebe
Fuí un mendigo de amor
Ich war ein Bettler der Liebe
Fuí un mendigo de amor
Ich war ein Bettler der Liebe
Cuantos se aprovecharon de mi situación
Wie viele nutzten meine Situation aus
No me dieron la mano solo un pisotón
Sie gaben mir nicht die Hand, nur einen Tritt
Ya no tenía fuerza
Ich hatte keine Kraft mehr
Ya no habia energia
Es gab keine Energie mehr
Solo tenia tristeza
Ich hatte nur Traurigkeit
Mi vida estaba vacía, pero
Mein Leben war leer, aber
Llegaste tu cuando estaba perdido
Du kamst, als ich verloren war
Tu viste algo en mi y me diste sentido
Du sahst etwas in mir und gabst mir Sinn
A tantos acudí mas nadie me dio auxilio
An so viele wandte ich mich, aber niemand half mir
Pero yo se que tu si
Aber ich weiß, dass Du es tust
Por eso hoy me reconcilio
Deshalb versöhne ich mich heute
Me canse de las limosnas y de este escondijo
Ich habe die Almosen und dieses Versteck satt
Por eso quiero que seas tu mi refugio fijo
Deshalb möchte ich, dass Du meine feste Zuflucht bist
Y que se vaya esta aflicción
Und möge diese Bedrängnis vergehen
Y que vuelva el regocijo
Und möge die Freude zurückkehren
Y que ya no me llamen mendigo
Und möge man mich nicht mehr Bettler nennen
Sino mas bien tu Hijo
Sondern vielmehr Dein Sohn
Este corazón ha pasado
Dieses Herz hat durchgemacht
Miles de batallas
Tausende von Schlachten
Y aún no he conquistado
Und ich habe noch nicht erobert
Busca pero el no halla
Es sucht, aber es findet nicht
Y cuando estaba en derrota
Und als ich besiegt war
Al instante apareces tu...
Erschienest Du augenblicklich...
En el camino oscuro tu fuiste razón de luz...
Auf dem dunklen Weg warst Du der Grund des Lichts...
Fuí un mendigo de amor
Ich war ein Bettler der Liebe
Y de ahí tu me libraste
Und daraus hast Du mich befreit
Fuí un mendigo de amor
Ich war ein Bettler der Liebe
Y de ahí tu me sacaste
Und daraus hast Du mich herausgeholt
Fuí un mendigo de amor, amor, amor
Ich war ein Bettler der Liebe, Liebe, Liebe
Fuí un mendigo de amor
Ich war ein Bettler der Liebe
Y es que en el momento en el cual
Und es ist so, dass in dem Moment, in dem
Te decidimos dar la espalda
Wir beschließen, Dir den Rücken zu kehren
Automaticamente nos volvemos mendigos
Wir automatisch zu Bettlern werden
Aun sabiendo de que tu siempre
Auch wissend, dass Du immer
Vas a estar con los brazos abiertos
Mit offenen Armen da sein wirst
Y es por eso que ya no quiero mendigar mas amor
Und deshalb möchte ich nicht mehr um Liebe betteln
Sino quiero estar a tu lado sentado a la mesa
Sondern ich möchte an Deiner Seite am Tisch sitzen
Contigo disfrutando, de las bendiciones que me das
Mit Dir genießend, die Segnungen, die Du mir gibst
Gracias Padre porque tu amor es un Amor Real
Danke Vater, denn Deine Liebe ist eine Echte Liebe





Авторы: Emmanuel Rodriguez, Andres Javier Arroyo-gonzalez, Josue I Gonzalez, Emmanuel Rosado Caban


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.