Текст и перевод песни Manny Montes feat. Mexicano - Entre el Bien y el Mal
Entre el Bien y el Mal
Between Good and Evil
Pensamientos
ilusiones
que
viven
en
muchas
mentes
Thoughts,
illusions
that
live
in
many
minds
Chamaquitos
de
corta
edad
sueñan
con
ser
delincuentes
Young
kids
dream
of
being
criminals
Ser
el
malo
en
la
pelicula
Being
the
bad
guy
in
the
movie
El
villano,
el
malvado
The
villain,
the
wicked
one
El
que
tiene
un
punto
de
droga
y
toda
el
área
controlado
The
one
who
has
a
drug
spot
and
controls
the
whole
area
Tener
un
carro
del
año
pa
frontear
con
mucho
guille
To
have
a
car
of
the
year
to
front
with
a
lot
of
guile
Un
equipo
que
retumbe
y
unos
aros
que
brillen
A
booming
sound
system
and
some
shiny
rims
Tener
tinte
a
los
cristales
pa
que
nadie
los
vigile
To
have
tinted
windows
so
that
no
one
watches
them
Pa
que
todo
el
mundo
comente:
mexicano
es
el
killer
For
the
whole
world
to
comment:
Mexicano
is
the
killer
Me
levanto
en
la
mañana
y
voy
directo
al
punto
I
wake
up
in
the
morning
and
go
straight
to
the
point
Vender
la
droga
en
la
calle
es
el
asunto
Selling
drugs
on
the
street
is
the
deal
No
tengo
tiempo
ni
para
almorzar
I
don't
even
have
time
for
lunch
Lo
q
tengo
en
la
mente
es
tirar
y
tirar
What
I
have
in
mind
is
to
shoot
and
shoot
Manny,
voy
conociendo
mucha
gente
inteligente
Manny,
I'm
meeting
a
lot
of
intelligent
people
Casco
dañao
por
que
voy
para
el
frente
Damaged
helmet
because
I'm
going
to
the
front
El
tiempo
pasa
y
el
punto
creciendo
Time
passes
and
the
point
is
growing
15
empleados
que
ya
tengo
vendiendo
15
employees
that
I
already
have
selling
Todo
marcha
bien
porque
estoy
bien
cu__
Everything
is
going
well
because
I'm
well
cu__
Si
veo
un
tipo
caliente
me
le
voy
de
su
lao
If
I
see
a
hot
guy
I'm
going
to
get
out
of
his
way
Trato
de
ser
una
persona
astuta
I
try
to
be
an
astute
person
Si
veo
a
los
agentes
me
voy
por
otra
ruta
If
I
see
the
agents
I
go
another
route
Tu
te
crées
que
disfrutas
tu
mundo
de
fantasia
You
think
you
enjoy
your
fantasy
world
Donde
te
persiguen
estatales,
federales
y
hasta
el
CIA
Where
you
are
chased
by
state,
federal,
and
even
the
CIA
Y
es
que
antes
tu
dormias
en
tu
casa
tranquilo
And
it
is
that
before
you
slept
peacefully
at
home
Y
ahora
tienes
la
perse
de
que
te
cogan
con
un
par
de
kilos
And
now
you
have
the
persecution
of
being
caught
with
a
couple
of
kilos
No
sigas
con
lo
mismo
socio
Don't
go
on
with
the
same
thing,
partner
Lo
tuyo
es
la
Biblia,
la
iglesia
y
lo
mio
es
el
negocio
Yours
is
the
Bible,
the
church,
and
mine
is
business
Hacer
dinero
en
todos
lados
Making
money
everywhere
Mientras
tu
pierdes
el
tiempo
en
la
iglesia
arrodillado
While
you
waste
your
time
in
the
church
kneeling
Arrodillado
por
ti
pa
que
puedas
salir
a
flote
Kneeling
for
you
so
you
can
stay
afloat
Pa
que
mi
Dios
te
libre
de
la
muerte
y
de
los
barrotes
So
that
my
God
will
free
you
from
death
and
bars
O
que
en
una
sentencia
en
las
costillas
99
Or
that
in
a
sentence
in
the
ribs
99
Yo
tu
cierro
el
pico
escucho
y
con
mi
Dios
tu
no
juegues
I
shut
up
listen
and
don't
play
with
my
God
No
es
que
yo
juegue
con
tu
Dios
It's
not
that
I
play
with
your
God
Pero
esto
es
lo
que
siento
But
this
is
what
I
feel
Vanidades
de
este
mundo
a
mi
me
gusta
y
no
te
miento
Vanities
of
this
world
I
like
and
I'm
not
lying
Y
no
me
arrepiento
haber
yo
hecho
lo
que
hecho
And
I
don't
regret
having
done
what
I
did
Tu
no
me
tires
con
piedras
si
de
cristal
es
tu
techo
You
don't
throw
stones
at
me
if
your
roof
is
glass
Tal
ves
te
sientas
satisfecho
de
estar
justificandote
Maybe
you
feel
satisfied
to
be
justifying
yourself
Yo
seguiré
al
asecho
y
seguiré
aconsejandote
I
will
continue
to
stalk
and
continue
advising
you
Ya
es
tiempo
de
que
cambies
esa
mentalidad
ridicula
It
is
time
for
you
to
change
that
ridiculous
mentality
Estás
envuelto
en
Hollywood
viviendo
una
pelicula
You
are
wrapped
up
in
Hollywood
living
a
movie
Ya
es
hora
de
que
una
ves
heches
atras
tu
pasado
It's
time
for
you
to
once
back
your
past
Y
aceptes
en
tu
vida
aquel
que
fue
crucificado
And
accept
in
your
life
the
one
who
was
crucified
Si
no
sabes
su
amor
por
ti
es
demaciado
If
you
don't
know
his
love
for
you
is
too
much
Con
el
obtendras
mucho
mas
de
lo
que
haz
ganado
With
it
you
will
get
much
more
than
you
have
earned
Tu
no
entiendes
lo
que
yo
he
pasado,
You
don't
understand
what
I've
been
through
Cuanto
he
sufrido,
cuanto
he
llorado...
How
much
I've
suffered,
how
much
I've
cried...
Tu
no
entiendes
lo
que
yo
he
pasado,
You
don't
understand
what
I've
been
through
Cuanto
he
sufrido,
cuanto
he
llorado...
How
much
I've
suffered,
how
much
I've
cried...
Tu
no
entiendes
manny
You
don't
understand
Manny
Que
Dios
a
ti
te
quiere
That
God
loves
you
A
mi
nunca
me
ha
querido(que
va)
He
never
loved
me
(come
on)
Yo
siempre
he
estado
solo
manny,
solo,
solo!!...
I've
always
been
alone
Manny,
alone,
alone!!...
(Porque?,
porque?)
(Why
why?)
Estoy
cansado
de
lunes
de
mieles
I'm
tired
of
honeymoons
En
carros
y
hoteles
In
cars
and
hotels
Con
falasa
mujeres
With
false
women
Que
perico
huelen
That
smell
like
parrot
Y
dinero
quieren
And
they
want
money
De
ese
chave
yo
no
te
daré
la
llave
Of
that
key
I
will
not
give
you
the
key
Para
que
entres
a
mi
casa
So
you
can
enter
my
house
Robes
todo
y
despues
escapes
Steal
everything
and
then
escape
Perfecto
crimen
Perfect
crime
Como
el
cerro
maravilla
Like
wonder
hill
Si
tu
cres
que
__
If
you
think
__
Asi
es
que
yo
te
apago
la
bombilla...
manny
That's
how
I
turn
off
your
light
bulb...
Manny
Falsas
amistades
que
usan
mascarillas
False
friendships
that
wear
masks
Se
sientan
en
sillas
Sit
in
chairs
Dicen
te
amo!
porque
tu
tienes
babilla
They
say
I
love
you!
because
you
have
drool
Yo
tu
me
apresuro
a
salir
del
camino
oscuro
I
rush
to
get
out
of
the
dark
path
Porque
cuando
caigas
el
cantazo
va
a
ser
bien
duro
Because
when
you
fall
the
blow
will
be
very
hard
Y
no
te
aseguró
que
tus
panas
aparescan,
And
I
don't
assure
you
that
your
buddies
will
appear,
Lo
mas
seguros
es
todos
desaparescan
The
safest
thing
is
for
everyone
to
disappear
Por
tomar
el
camino
erratico,
porque
eres
el
lunático,
maniático
For
taking
the
erratic
path,
because
you
are
the
lunatic,
maniac
Conocido
como
el
siquiatrico
que
a
todas
va
Known
as
the
psychiatric
that
goes
to
all
Porque
nadie
te
puede
aconsejar
Because
no
one
can
advise
you
Pero...
andas
frustrao,
cabisbajo
But...
you
walk
frustrated,
crestfallen
Con
un
vacio
bien
demaciao
With
a
very
damaged
void
No
saben
por
donde
vas,
ni
lo
que
quieres
They
don't
know
where
you're
going
or
what
you
want
Una
falta
de
identidad
que
no
sabes
ni
quien
tu
eres
A
lack
of
identity
that
you
don't
even
know
who
you
are
No
tuve
ayuda
ninguna
I
had
no
help
Mirando
sobre
la
luna
Looking
over
the
moon
Viajando
sobre
lagunas
Traveling
over
lagoons
De
las
___
ninguna
From
the
___
none
Mi
Dios
mesiendo
mi
cuna
My
God
rocking
my
cradle
Con
un
poder
que
me
ajuma
With
a
power
that
joins
me
Velocidad
como
puma
Puma
speed
Que
se
derrama
esta
pluma...
Let
this
pen
spill...
Que
se
derrama
esta
pluma...
Let
this
pen
spill...
Tu
no
entiendes
lo
que
yo
he
pasado,
You
don't
understand
what
I've
been
through
Cuanto
he
sufrido,
cuanto
he
llorado...
How
much
I've
suffered,
how
much
I've
cried...
Tu
no
entiendes
lo
que
yo
he
pasado,
You
don't
understand
what
I've
been
through
Cuanto
he
sufrido,
cuanto
he
llorado...
How
much
I've
suffered,
how
much
I've
cried...
Bueno,
escucha
bien
mexicano:
Well,
listen
carefully
Mexican:
También
se
derrama
la
sangre
The
blood
also
spills
Del
que
te
ama
Of
the
one
who
loves
you
El
que
si
tu
lo
aceptas
Which
if
you
accept
it
Cambiara
todo
el
panorama
Will
change
the
whole
picture
Caerán
las
escamas
que
te
tienen
segado
The
scales
that
have
you
blinded
will
fall
Se
acabará
el
pugilato
y
serás
perdonado
The
fight
will
be
over
and
you
will
be
forgiven
Manny
montes
y
el
mexicano
Manny
montes
and
the
mexican
(Y
seguiré
orando)
(And
I
will
continue
praying)
...Busca
a
Cristo!
...Seek
Christ!
Letra
añadida
por
mayamish
Lyrics
added
by
mayamish
Manny
Montes
Manny
Montes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Delgado Hector Luis, Fines-nevares Efrain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.