Текст и перевод песни Manny Montes - Declaro (Remix) [feat. Redimi2]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Declaro (Remix) [feat. Redimi2]
Declare (Remix) [feat. Redimi2]
Yooo,
hablar
en
fé.
Yooo,
to
speak
in
faith.
Es
llamar
la
cosa
que
no
son
como
si
fuesen.
Is
to
call
things
that
are
not
as
though
they
were.
Es
decirle
vivo,
a
lo
que
está
muerto.
It's
telling
the
dead
they're
alive.
Sano
a
lo
que
está
enfermo.
Healthy
to
what
is
sick.
No
es
creer
que
Dios
pueda
hacerlo.
It
is
not
believing
that
God
can
do
it.
Es
creer
que
ya
lo
hizo.
It's
believing
He
already
did
it.
Hablar
en
fé
es
esto...
Speaking
in
faith
is
this...
Abrochence
los
cinturones
bienvenidos
a
mi
viaje.
Fasten
your
seat
belts,
welcome
to
my
trip.
Espero
tengan
mucha
fé
en
su
equipaje.
I
hope
you
have
a
lot
of
faith
in
your
luggage.
Porque
ahora
si
que
pensaran
que
yo
estoy
loco.
Because
now
you
will
really
think
that
I
am
crazy.
Pero
lo
que
diré
puede
cumplirse
poco
a
poco.
But
what
I
will
say
can
come
true
little
by
little.
Declaro!!!,
que
en
cada
lugar,
cada
rincón.
I
declare!!!,
that
in
every
place,
every
corner.
Que
Daddy
Yankee
y
Don
Omar
lleven
el
Reggaeton.
That
Daddy
Yankee
and
Don
Omar
carry
Reggaeton.
Allí
estarán
juntos
en
una
misión.
They
will
be
there
together
on
a
mission.
Proclamando
un
mensaje
de
salvación.
Proclaiming
a
message
of
salvation.
Declaro!!!,
Visitante
y
Residente
Calle
13
I
declare!!!,
Visitante
and
Residente
Calle
13
Gritarán
que
Jesucristo
es
quien
los
fortalece.
They
will
shout
that
Jesus
Christ
is
the
one
who
strengthens
them.
Que
el
mundo
y
la
fama
no
es
lo
que
parece.
That
the
world
and
fame
is
not
what
it
seems.
Que
todo
perece
y
lo
de
Dios
prevalece.
That
everything
perishes
and
God's
prevails.
Declaro!!!,
Que
Wisin
y
Yandel
harán
canciones.
I
declare!!!,
That
Wisin
and
Yandel
will
make
songs.
Que
hablarán
de
Cristo
a
las
Naciones.
That
will
speak
of
Christ
to
the
Nations.
Por
las
ciudades,
barrios
y
callejones.
Through
the
cities,
neighborhoods
and
alleys.
Proclamando
libertad
y
rompiendo
maldiciones.
Proclaiming
freedom
and
breaking
curses.
Si!!!,
Yo
se
que
suena
loco
lo
que
estoy
cantando.
Yes!!!,
I
know
it
sounds
crazy
what
I'm
singing.
Pero
es
en
el
idioma
de
la
fé
que
estoy
hablando.
But
it
is
in
the
language
of
faith
that
I
am
speaking.
Y
puede
que
mañana
vean
pastoreando.
And
you
may
see
pastoring
tomorrow.
A
Don
Omar
de
vuelta
en
la
Iglesia
y
predicando.
Don
Omar
back
in
Church
preaching.
Declaro!!!,
En
este
disco
de
los
bandoleros.
I
declare!!!,
In
this
album
of
the
bandits.
Declaro!!!,
Con
mi
fé
mas
fuerte
que
el
acero.
I
declare!!!,
With
my
faith
stronger
than
steel.
Declaro!!!,
Que
todos
los
que
son
raperos.
I
declare!!!,
That
all
who
are
rappers.
Llevarán
al
mundo
entero
el
mensaje
verdadero.
They
will
carry
the
true
message
to
the
entire
world.
Declaro!!!,
En
este
disco
de
los
bandoleros.
I
declare!!!,
In
this
album
of
the
bandits.
Declaro!!!,
Con
mi
fé
mas
fuerte
que
el
acero.
I
declare!!!,
With
my
faith
stronger
than
steel.
Declaro!!!,
Que
todos
los
que
son
raperos.
I
declare!!!,
That
all
who
are
rappers.
Llevarán
al
mundo
entero
el
mensaje
verdadero.
They
will
carry
the
true
message
to
the
entire
world.
Veo!,
a
"Hector
el
Father"
y
al
Combo
de
70.
I
see!,
"Hector
el
Father"
and
the
70
Combo.
Hablando
del
Rey
de
la
Torta
pa
que
ellos
se
arrepientan.
Talking
about
the
King
of
the
Cake
so
that
they
repent.
Veo!,
a
Ivy
Queen
inyectando
gozo
y
alegría.
I
see!,
Ivy
Queen
injecting
joy
and
joy.
También
Alexis
Y
Fido
predicando
del
Mesías.
Also
Alexis
Y
Fido
preaching
about
the
Messiah.
Veo!,
a
Tego
Metiéndole
bien
melaza.
I
see!,
Tego
Putting
good
molasses
on
it.
Diciendo
al
enemigo
que
si
el
es
el
"Guasa
Guasa".
Telling
the
enemy
that
if
he
is
the
"Guasa
Guasa".
Calderón
será
un
varón
del
niche
que
no
discrimina.
Calderón
will
be
a
niche
man
who
does
not
discriminate.
Tu
eres
el
Underdog
pero
Dios
no
te
subestima.
You
are
the
Underdog
but
God
does
not
underestimate
you.
Veo
a
muchos
salir
del
viaje
con
el
mensaje.
I
see
many
leaving
the
trip
with
the
message.
Electrizante
que
le
entrará
al
voltaje.
Electrifying
that
will
enter
the
voltage.
Que
Pajo!!
Cónsul!!
tu
serás
de
bendición.
Que
Pajo!!
Consul!!
you
will
be
a
blessing.
Y
no
serás
un
cristiano
de
cartón!!!.
And
you
will
not
be
a
cardboard
Christian!!!.
Mexicano,
Ceja
y
Don
Chezina.
Mexican,
Ceja
and
Don
Chezina.
Promoverán
la
mejor
sustancia
la
Cristomisina.
They
will
promote
the
best
substance,
Cristomisina.
Yomo!!!
Vas
a
cantar
algo
mejor
que
eso!!!.
Yomo!!!
You're
going
to
sing
something
better
than
that!!!.
Cristo!!!!
Te
va
dejar
caer
to
el
peso!!!.
Christ!!!!
He's
going
to
drop
all
the
weight
on
you!!!.
Veo
a
lo
del
género
con
poderoso
ministerio.
I
see
those
of
the
genre
with
a
powerful
ministry.
Libertando
con
palabra
los
que
están
en
cautiverio.
Freeing
with
words
those
who
are
in
captivity.
Declaro!!!,
que
Dios
los
usará
para
su
gloria.
I
declare!!!,
that
God
will
use
them
for
his
glory.
Entonces
el
Rap
y
Reggaeton
que
marcará
la
historia.
Then
Rap
and
Reggaeton
that
will
mark
history.
Declaro!!!,
En
este
disco
de
los
bandoleros.
I
declare!!!,
In
this
album
of
the
bandits.
Declaro!!!,
Con
mi
fé
mas
fuerte
que
el
acero.
I
declare!!!,
With
my
faith
stronger
than
steel.
Declaro!!!,
Que
todos
los
que
son
raperos.
I
declare!!!,
That
all
who
are
rappers.
Llevarán
al
mundo
entero
el
mensaje
verdadero.
They
will
carry
the
true
message
to
the
entire
world.
Declaro!!!,
En
este
disco
de
los
bandoleros.
I
declare!!!,
In
this
album
of
the
bandits.
Declaro!!!,
Con
mi
fé
mas
fuerte
que
el
acero.
I
declare!!!,
With
my
faith
stronger
than
steel.
Declaro!!!,
Que
todos
los
que
son
raperos.
I
declare!!!,
That
all
who
are
rappers.
Llevarán
al
mundo
entero
el
mensaje
verdadero.
They
will
carry
the
true
message
to
the
entire
world.
Vico
C
Los
que
han
ignorado
tu
filosofía.
Vico
C
Those
who
have
ignored
your
philosophy.
Van
a
necesitar
de
tu
consejería.
They
will
need
your
advice.
Y
Eddie
Dee
con
sus
letras
va
hacerte
compañía.
And
Eddie
Dee
with
his
lyrics
will
keep
you
company.
Llevando
por
el
mundo
la
palabra
del
Mesías.
Carrying
the
word
of
the
Messiah
throughout
the
world.
Hey!!!,
se
que
no
es
fácil
estar
en
prisión.
Hey!!!,
I
know
it's
not
easy
to
be
in
prison.
Pero
yo
declaro
TEMPO
tú
seras
de
bendición.
But
I
declare
TEMPO
you
will
be
a
blessing.
No
se
a
quien
sera
quien
les
estas
pidiendo
ayuda.
I
don't
know
who
you
are
asking
for
help.
El
que
murió
por
ti
en
la
cruz
no
fue
Mahoma
ni
Buda.
The
one
who
died
for
you
on
the
cross
was
not
Muhammad
or
Buddha.
Que
el
espíritu
de
Dios
te
devuelva
la
calma.
May
the
spirit
of
God
restore
your
calm.
Tu
cuerpo
esta
preso
pero
Él
libra
tu
alma.
Your
body
is
imprisoned
but
He
frees
your
soul.
Y
pontesta
y
palabra
de
los
ultimos
tiempos.
And
answer
and
word
of
the
last
times.
Y
VERAN
PREDICAR
A
TEMPO!!!
And
THEY
WILL
SEE
TEMPO
PREACH!!!
Padre,
en
el
nombre
que
sobre
todo
nombre.
Father,
in
the
name
that
is
above
all
names.
Te
presento
a
los
raperos
cada
uno
por
su
nombre.
I
present
to
you
the
rappers
each
one
by
name.
Y
aunque
hoy
sus
frutos
le
hacen
daño
a
los
hombres.
And
although
today
their
fruits
harm
men.
Lo
que
vas
hacer
mañana
es
pa
que
el
mundo
se
asombre.
What
you
are
going
to
do
tomorrow
is
for
the
world
to
be
amazed.
Yo!!
Nelly
Arma
Secreta
de
este
laboratorio.
Me!!
Nelly
Secret
Weapon
of
this
laboratory.
Redimi2
y
Manny
Montes
con
su
repertorio.
Redimi2
and
Manny
Montes
with
their
repertoire.
Llevando
el
mensaje,
tú
sabes
que
esto
es
notorio.
Carrying
the
message,
you
know
this
is
notorious.
Sin
ser
un
bandolero
invadiendo
el
territorio.
Without
being
a
bandit
invading
the
territory.
Declaro!!!,
En
este
disco
de
los
bandoleros.
I
declare!!!,
In
this
album
of
the
bandits.
Declaro!!!,
Con
mi
fe
mas
fuerte
que
el
acero.
I
declare!!!,
With
my
faith
stronger
than
steel.
Declaro!!!,
Que
todos
los
que
son
raperos.
I
declare!!!,
That
all
who
are
rappers.
Llevaran
al
mundo
entero
el
mensaje
verdadero.
They
will
carry
the
true
message
to
the
entire
world.
Declaro!!!,
En
este
disco
de
los
bandoleros.
I
declare!!!,
In
this
album
of
the
bandits.
Declaro!!!,
Con
mi
fé
mas
fuerte
que
el
acero.
I
declare!!!,
With
my
faith
stronger
than
steel.
Declaro!!!,
Que
todos
los
que
son
raperos
I
declare!!!,
That
all
who
are
rappers
Llevaran
al
mundo
entero
el
mensaje
verdadero.
They
will
carry
the
true
message
to
the
entire
world.
Solo
somos
luz
en
medio
de
la
tiniebla.
We
are
only
light
in
the
midst
of
darkness.
Yo!!
Manny!!.
Me!!
Manny!!.
Who's
This??!!!!.
Who's
This??!!!!.
JE-SU-CRIS-TO!!!!!!!.
JE-SUS-CHRIS-T!!!!!!!.
Quién
más,
sino
no
lo
a
sido
ninguno.
Who
else,
but
it
has
not
been
any.
El
único
King
of
Kings.
The
one
and
only
King
of
Kings.
Y
Señor
de
Señores,
BOOO!!!!.
And
Lord
of
Lords,
BOOO!!!!.
El
de
la
presencia
y
la
misericordia.
The
one
of
presence
and
mercy.
OISTES!!!!.
You
hear!!!!.
Yo
creí
que
tu
sabias
de
Él.
I
thought
you
knew
about
Him.
Viste!!!
Viste!!!!.
You
saw!!!
You
saw!!!.
Con
mi
Cristo
no
estoy
triste.
With
my
Christ
I
am
not
sad.
Un
millón
de
almas
obligado!!!!.
A
million
souls
obligated!!!!.
O
cien
mil...
Diarias.
Or
a
hundred
thousand...
Daily.
El
que
todo...
lo
cambia.
The
one
who
changes
everything...
Manny
Montes,
Redimi2.
Manny
Montes,
Redimi2.
Sandy
NLB,
Obé
"El
Arquitecto"
Sandy
NLB,
Obé
"The
Architect"
Ely
El
Mozart
de
la
Music.
Ely
The
Mozart
of
Music.
Casi
na',
Los
Afueguember
Almost
nothing,
Los
Afueguember
Aldy
Studio,
porque
todo
lo
que
sale
de
aquí
sale
bueno.
Aldy
Studio,
because
everything
that
comes
out
of
here
comes
out
good.
Afueguember
Live
Afueguember
Live
Declaro...
Este
es
el
Remix...
Declare...
This
is
the
Remix...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.