Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Princesa (Remix) [feat. Yenza & Mikey A]
Meine Prinzessin (Remix) [feat. Yenza & Mikey A]
Lo
tuyo
y
lo
mio
es
un
cuento,
Deins
und
Meins
ist
eine
Geschichte,
Una
linda
historia
que
nadie
a
contado
que
nadie
a
soñado
Eine
schöne
Geschichte,
die
niemand
erzählt
hat,
von
der
niemand
geträumt
hat
No
hay
dragones
que
pelear
ninguna
historia
de
Es
gibt
keine
Drachen
zu
bekämpfen,
keine
Geschichte
von
einer
Princesa
que
encuentra
el
amor
luego
del
dolor
Prinzessin,
die
die
Liebe
nach
dem
Schmerz
findet
Yo
soy
aquel
que
te
supo
querer
desde
la
primera
vez
Ich
bin
derjenige,
der
dich
von
Anfang
an
zu
lieben
wusste
Yo
soy
tu
principe
azul,
Ich
bin
dein
Märchenprinz,
Tu
eres
mi
linda
princesa,
Du
bist
meine
schöne
Prinzessin,
El
mundo
se
nos
detiene
cuando
los
labios
se
besan
Die
Welt
hält
für
uns
an,
wenn
sich
die
Lippen
küssen
Yo
soy
tu
principe
azul,
Ich
bin
dein
Märchenprinz,
Tu
eres
mi
linda
princesa,
Du
bist
meine
schöne
Prinzessin,
El
mundo
se
nos
detiene
cada
vez
que
me
besas
Die
Welt
hält
für
uns
an,
jedes
Mal,
wenn
du
mich
küsst
Tu
eres
mi
princesa
sinonimo
de
belleza
tus
ojos
son
dos
luceros
Du
bist
meine
Prinzessin,
Synonym
für
Schönheit,
deine
Augen
sind
zwei
Sterne
Llenos
de
pureza,
Voller
Reinheit,
Mi
amor
por
ti
cada
dia
crece
esto
no
cesa
Meine
Liebe
zu
dir
wächst
jeden
Tag,
sie
hört
nicht
auf
Que
no
me
ablen
de
amor
e,
solo
tu
me
interesa.
Man
soll
mir
nicht
von
Liebe
erzählen,
eh,
nur
du
interessierst
mich.
A
otra
galaxia
mi
mente
y
cuerpo
atraviesa
cuando
te
acercas
me
Zu
einer
anderen
Galaxie
reisen
mein
Geist
und
Körper,
wenn
du
dich
näherst,
mich
Abrazas
y
cuando
me
besas
trato
de
ser
poeta
pero
mi
umarmst
und
wenn
du
mich
küsst,
versuche
ich,
ein
Dichter
zu
sein,
aber
meine
Labio
no
expresa
en
un
papel
tabta
peefeccion
y
tanta
belleza.
Worte
können
auf
Papier
nicht
so
viel
Perfektion
und
solche
Schönheit
ausdrücken.
Oiga
su
majestad
su
excelencia
mi
alteza
este
humilde
plebello
hoy
Höre,
deine
Majestät,
deine
Exzellenz,
meine
Hoheit,
dieser
bescheidene
Plebejer
heute
Ante
ti
confiesa,
bekennt
vor
dir,
Mi
sonrisa
me
delata
para
usted
no
es
sorpresa
Mein
Lächeln
verrät
mich,
für
dich
ist
es
keine
Überraschung
Que
su
amor
me
tiene
loco
y
me
vuela
la
cabeza
Dass
deine
Liebe
mich
verrückt
macht
und
mir
den
Kopf
verdreht
Yo
soy
tu
principe
azul,
Ich
bin
dein
Märchenprinz,
Tu
eres
mi
linda
princesa,
Du
bist
meine
schöne
Prinzessin,
El
mundo
se
nos
detiene
cuando
los
labios
se
besan
Die
Welt
hält
für
uns
an,
wenn
sich
die
Lippen
küssen
Yo
soy
tu
principe
azul,
Ich
bin
dein
Märchenprinz,
Tu
eres
mi
linda
princesa,
Du
bist
meine
schöne
Prinzessin,
El
mundo
se
nos
detiene
cada
vez
que
me
besas
Die
Welt
hält
für
uns
an,
jedes
Mal,
wenn
du
mich
küsst
Agradecido
estoy
con
mi
señor
porque
llesgaste
tu
a
dar
lo
mejor,
Dankbar
bin
ich
meinem
Herrn,
denn
du
kamst,
um
das
Beste
zu
geben,
A
mi
frio
pasado
le
diste
calor
y
a
mis
dias
oscuros
le
diste
color
Meiner
kalten
Vergangenheit
gabst
du
Wärme
und
meinen
dunklen
Tagen
gabst
du
Farbe
Ni
Romeo
ni
Julieta
se
comparan
a
nosotros
Weder
Romeo
noch
Julia
können
sich
mit
uns
vergleichen
Por
ti
cruzo
el
mar
aunque
pase
un
maremoto.
Für
dich
überquere
ich
das
Meer,
selbst
wenn
ein
Tsunami
kommt.
Si
yo
fuera
astronauta
yo
me
caso
en
la
luna
Wenn
ich
ein
Astronaut
wäre,
würde
ich
auf
dem
Mond
heiraten
Con
la
chica
que
yo
amo,
como
ella
no
hay
ni
una
Mit
dem
Mädchen,
das
ich
liebe,
wie
sie
gibt
es
keine
zweite
El
Rey
de
los
Cielos
una
princesa
me
ha
regalado
mas
que
complacido
Der
König
des
Himmels
hat
mir
eine
Prinzessin
geschenkt,
ich
bin
mehr
als
zufrieden
Para
mi
es
demasiado,
Für
mich
ist
es
zu
viel,
Se
que
no
te
merezco
soy
mas
que
Ich
weiß,
ich
verdiene
dich
nicht,
ich
bin
mehr
als
Agraciado,
prometo
amarte
y
siempre
darte
cuidado
begnadet,
ich
verspreche,
dich
zu
lieben
und
immer
für
dich
zu
sorgen
Y
agradecido
estoy
con
mi
Señor
porque
llegaste
tu
a
dar
lo
mejor
Und
dankbar
bin
ich
meinem
Herrn,
denn
du
kamst,
um
das
Beste
zu
geben
A
mi
frio
pasado
le
diste
calor
y
a
mis
dias
oscuros
le
diste
color
Meiner
kalten
Vergangenheit
gabst
du
Wärme
und
meinen
dunklen
Tagen
gabst
du
Farbe
Yo
soy
tu
principe
azul,
Ich
bin
dein
Märchenprinz,
Tu
eres
mi
linda
princesa,
Du
bist
meine
schöne
Prinzessin,
El
mundo
se
nos
detiene
cuando
los
labios
se
besan
Die
Welt
hält
für
uns
an,
wenn
sich
die
Lippen
küssen
Yo
soy
tu
principe
azul,
Ich
bin
dein
Märchenprinz,
Tu
eres
mi
linda
princesa,
Du
bist
meine
schöne
Prinzessin,
El
mundo
se
nos
detiene
cada
vez
que
me
besas
Die
Welt
hält
für
uns
an,
jedes
Mal,
wenn
du
mich
küsst
Yo
no
se
si
realmente
llamarme
principe
azul,
tal
vez
sea
rojo,
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
wirklich
Märchenprinz
nennen
soll,
vielleicht
bin
ich
rot,
Amarillo,
verde
pero
yo
estoy
seguro
de
que
tu
si
eres
mi
princesa.
gelb,
grün,
aber
ich
bin
sicher,
dass
du
meine
Prinzessin
bist.
Y
vivo
agradecido
de
que
Papito
Dios
en
su
inmesa
misericordia.
Und
ich
lebe
dankbar
dafür,
dass
Väterchen
Gott
in
seiner
unermesslichen
Barmherzigkeit
Te
regalo
para
mi.
Dich
mir
geschenkt
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Angelo Dominguez, Emmanuel Rodriguez, Andres Javier Arroyo-gonzalez, Isaac Dima Soto Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.