Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Dónde Está Mi Iglesia?
Wo ist meine Kirche?
Es
decisivo
que
nosotros
los
creyentes
del
Evangelio,
caminemos
como
lámparas
encendidas,
muchos
están
caminando
como
lámparas
apagadas)
Es
ist
entscheidend,
dass
wir
Gläubige
des
Evangeliums
als
leuchtende
Lampen
wandeln;
viele
gehen
als
erloschene
Lampen
umher.)
Donde
está
la
iglesia
Que
alguien
me
diga
donde
Wo
ist
die
Kirche?
Dass
mir
jemand
sage,
wo
Y
es
que
veo
tanta
gente,
pero
nadie
me
responde
Denn
ich
sehe
so
viele
Menschen,
doch
niemand
antwortet
mir
Acaso
no
ven
mi
cicatriz
atribuido
por
toda
esa
pena
Seht
ihr
nicht
meine
Narbe,
verursacht
durch
all
diesen
Schmerz?
Que
el
ahogo
con
esa
sustancia
que
inyecto
en
mis
venas
Den
ich
ertränke
mit
dem
Stoff,
den
ich
in
meine
Venen
spritze
Mi
aspecto
deteriorado
tal
vez
te
cause
miedo
Mein
verfallenes
Aussehen
jagt
dir
vielleicht
Angst
ein
Porque
ya
nadie
me
dice
que
con
Cristo
todo
puedo
Weil
niemand
mehr
mir
sagt,
dass
ich
mit
Christus
alles
kann
Porque
ya
nadie
me
dice
ahí
otra
oportunidad
Weil
niemand
mehr
mir
sagt,
dort
ist
eine
weitere
Chance
Encerrados
en
cuatro
paredes
nadie
los
escuchara
Eingeschlossen
in
vier
Wänden
wird
niemand
sie
hören
Muchos
mercedes,
prosperidad
y
gigantes
templos
Viele
Wohltaten,
Wohlstand
und
riesige
Tempel
Pero
donde
están
los
que
se
suponen
que
sean
mi
ejemplo
Aber
wo
sind
jene,
die
meine
Vorbilder
sein
sollen?
Si
negociara
el
mensaje,
las
tinieblas
siendo
luz
Wenn
ich
die
Botschaft
verhandele,
wird
Finsternis
zu
Licht
Despierta
iglesia
es
momento
que
regresemos
a
la
cruz
Wach
auf,
Kirche!
Es
ist
Zeit,
dass
wir
zum
Kreuz
zurückkehren
Como
aquel
que
entrego
todo
para
rescatar
el
perdido
Wie
jener,
der
alles
gab,
um
den
Verlorenen
zu
retten
Gloria
a
Dios
por
los
pocos
guerreros
que
han
permanecido
Ehre
Gott
für
die
wenigen
Krieger,
die
geblieben
sind
Que
se
han
levantado
aunque
han
sido
heridos
Die
sich
erhoben
haben,
obwohl
sie
verwundet
wurden
Han
seguido
a
pesar
del
cansancio
no
se
han
dormido
Sie
sind
weitergegangen
trotz
Erschöpfung,
nicht
eingeschlafen
Es
la
pregunta
que
muchos
se
hacen
Ist
die
Frage,
die
viele
stellen
Estamos
dormidos
o
nos
dio
amnesia
Sind
wir
eingeschlafen
oder
hat
Amnesie
uns
befallen?
Por
el
mundo
retumba
el
interrogante
Über
die
Welt
hallt
die
Frage
¿Dónde
Está
la
Iglesia?//
Wo
ist
die
Kirche?//
¿Dónde
está
la
iglesia?
Que
alguien
me
diga
donde
Wo
ist
die
Kirche?
Dass
mir
jemand
sage,
wo
Aquella
que
ve
la
necesidad
pero
no
se
esconde
Jene,
die
die
Not
sieht,
aber
sich
nicht
versteckt
La
que
no
se
olvidó
del
enfermo
en
el
hospital
Die
den
Kranken
im
Krankenhaus
nicht
vergaß
La
que
el
preso
en
su
celda
ha
podido
visitar
Die
den
Gefangenen
in
seiner
Zelle
besuchen
konnte
La
que
al
pobre
y
al
vagabundo
le
brindan
ayuda
Die
dem
Armen
und
Obdachlosen
Hilfe
bietet
La
que
no
se
ha
olvidado
del
anciano
y
de
la
viuda
Die
den
Alten
und
die
Witwe
nicht
vergaß
La
que
al
homosexual
ha
aprendido
amar
Die
den
Homosexuellen
zu
lieben
lernte
La
que
no
señala
sino
que
ha
sabido
restaurar
Die
nicht
verurteilt,
sondern
zu
heilen
wusste
La
que
se
une
a
favor
del
reino
sin
diferencia
Die
sich
für
das
Reich
vereint,
ohne
Unterschiede
La
que
no
conoce
división
ni
la
competencia
Die
weder
Spaltung
noch
Wettbewerb
kennt
El
mundo
gime
para
curar
su
dolor
espantoso
Die
Welt
stöhnt,
um
ihren
furchtbaren
Schmerz
zu
heilen
Y
esa
curación
men
la
tenemos
nosotros
Und
diese
Heilung
- siehe
- wir
besitzen
sie
Por
aquella
hermosa
sangre
derramada
en
la
cruz
Durch
jenes
kostbare
Blut,
vergossen
am
Kreuz
Yo
decidí
salir
donde
estaba
dime
¿Qué
harás
tú?
Ich
beschloss
hinauszugehen,
wo
ich
war,
sag:
Was
wirst
du
tun?
Y
con
nuestra
fe
ver
algún
día
lo
que
hemos
creído
Und
mit
unserem
Glauben
eines
Tages
sehen,
was
wir
glaubten
Una
Iglesia
poderosa
levantando
un
reino
unido
Eine
mächtige
Kirche,
die
ein
vereintes
Reich
erbaut
Es
la
pregunta
que
muchos
se
hacen
Ist
die
Frage,
die
viele
stellen
Estamos
dormidos
o
nos
dio
amnesia
Sind
wir
eingeschlafen
oder
hat
Amnesie
uns
befallen?
Por
el
mundo
retumba
el
interrogante
Über
die
Welt
hallt
die
Frage
¿Dónde
Está
la
Iglesia?//
Wo
ist
die
Kirche?//
(Yiye
Ávila:
(Yiye
Ávila:
Hermanos
Cristo
Viene,
volvamos
al
pentecostés
gente,
Brüder,
Christus
kommt,
zurück
zum
Pfingsten,
Leute
Volvamos
a
hacer
los
aleluyas
verdaderos
genuinos
Lasst
uns
wieder
echte,
aufrichtige
Hallelujas
erschaffen
Llenos
de
la
Gloria
de
Dios
es
ahora
o
nunca
Voll
der
Herrlichkeit
Gottes,
jetzt
oder
nie
¡¡¡Cristo
Viene
Ya!!!)
((Christus
kommt
jetzt!!!))
Hace
más
de
dos
mil
años
atrás
Vor
über
zweitausend
Jahren
La
muerte
y
resurrección
de
un
hombre
llamado
Jesús
Gaben
Tod
und
Auferstehung
eines
Mannes
namens
Jesus
Dio
paso
al
surgimiento
de
lo
que
hoy
llamamos
su
Iglesia
Den
Weg
frei
für
das,
was
wir
heute
seine
Kirche
nennen
No
nos
desviemos
del
propósito
y
regresemos
donde
todo
empezó
Lasst
uns
nicht
vom
Weg
abkommen
und
dorthin
zurückkehren,
wo
alles
begann
Regresemos
a
la
cruz
Zurück
zum
Kreuz
Basta
de
estar
en
nuestra
sepultura
en
nuestra
burbuja
Genug
im
eigenen
Grab,
in
unserer
Blase
verweilt
Y
salgamos
a
la
calle
Para
poder
convencer
al
mundo
de
hoy
en
día
Und
lasst
uns
auf
die
Straße
gehen,
die
heutige
Welt
zu
überzeugen
Que
Jesús
lo
hizo
Dass
Jesus
es
vollbrachte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.