Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Dónde Está Mi Iglesia?
Где Моя Церковь?
Es
decisivo
que
nosotros
los
creyentes
del
Evangelio,
caminemos
como
lámparas
encendidas,
muchos
están
caminando
como
lámparas
apagadas)
Решающе
важно,
чтобы
мы,
верующие
Евангелия,
ходили
как
горящие
светильники,
многие
же
ходят
как
потухшие
светильники)
Donde
está
la
iglesia
Que
alguien
me
diga
donde
Где
церковь,
пусть
кто-нибудь
скажет
мне,
где
Y
es
que
veo
tanta
gente,
pero
nadie
me
responde
Я
вижу
столько
людей,
но
никто
мне
не
отвечает
Acaso
no
ven
mi
cicatriz
atribuido
por
toda
esa
pena
Неужели
они
не
видят
мой
шрам,
нанесённый
всей
этой
болью
Que
el
ahogo
con
esa
sustancia
que
inyecto
en
mis
venas
Которую
приглушаю
веществом,
впрыснутым
в
мои
вены
Mi
aspecto
deteriorado
tal
vez
te
cause
miedo
Мой
измождённый
вид,
может,
тебя
пугает
Porque
ya
nadie
me
dice
que
con
Cristo
todo
puedo
Потому
что
никто
не
говорит
мне,
что
с
Христом
всё
могу
Porque
ya
nadie
me
dice
ahí
otra
oportunidad
Потому
что
никто
не
говорит:
вот
ещё
один
шанс
Encerrados
en
cuatro
paredes
nadie
los
escuchara
Запертые
в
четырех
стенах,
их
никто
не
услышит
Muchos
mercedes,
prosperidad
y
gigantes
templos
Много
мерседесов,
процветания
и
гигантских
храмов
Pero
donde
están
los
que
se
suponen
que
sean
mi
ejemplo
Но
где
те,
кто
должны
быть
моим
примером
Si
negociara
el
mensaje,
las
tinieblas
siendo
luz
Если
продадим
послание,
тьму
сделав
светом
Despierta
iglesia
es
momento
que
regresemos
a
la
cruz
Проснись,
церковь,
время
вернуться
ко
кресту
Como
aquel
que
entrego
todo
para
rescatar
el
perdido
Как
Тот,
Кто
отдал
всё,
чтоб
спасти
погибшего
Gloria
a
Dios
por
los
pocos
guerreros
que
han
permanecido
Слава
Богу
за
тех
воинов
немногих,
что
пребыли
Que
se
han
levantado
aunque
han
sido
heridos
Что
встали,
хоть
раненны
Han
seguido
a
pesar
del
cansancio
no
se
han
dormido
Шли,
несмотря
на
усталость,
не
уснули
Es
la
pregunta
que
muchos
se
hacen
Вопрос,
что
многие
задают
Estamos
dormidos
o
nos
dio
amnesia
Мы
спим
или
нас
амнезия?
Por
el
mundo
retumba
el
interrogante
По
миру
вопрос
разносится
¿Dónde?
¿Dónde?
Где?
Где?
¿Dónde
Está
la
Iglesia?//
Где
Церковь?//
¿Dónde
está
la
iglesia?
Que
alguien
me
diga
donde
Где
церковь?
Пусть
кто-нибудь
скажет
мне,
где
Aquella
que
ve
la
necesidad
pero
no
se
esconde
Та,
что
видит
нужду,
но
не
прячется
La
que
no
se
olvidó
del
enfermo
en
el
hospital
Которая
не
забыла
больного
в
больнице
La
que
el
preso
en
su
celda
ha
podido
visitar
Которая
смогла
навестить
узника
в
камере
La
que
al
pobre
y
al
vagabundo
le
brindan
ayuda
Которая
бедному
и
бродяге
даёт
помощь
La
que
no
se
ha
olvidado
del
anciano
y
de
la
viuda
Которая
не
забыла
старика
и
вдову
La
que
al
homosexual
ha
aprendido
amar
Которая
научилась
любить
гомосексуала
La
que
no
señala
sino
que
ha
sabido
restaurar
Которая
не
осуждает,
а
сильна
восстановить
La
que
se
une
a
favor
del
reino
sin
diferencia
Та,
что
объединяется
ради
Царства
без
различий
La
que
no
conoce
división
ni
la
competencia
Которая
не
знает
разделений
и
соперничества
El
mundo
gime
para
curar
su
dolor
espantoso
Мир
стонет,
чтоб
исцелить
страшную
боль
свою
Y
esa
curación
men
la
tenemos
nosotros
И
это
исцеление
– оно
у
нас
Por
aquella
hermosa
sangre
derramada
en
la
cruz
Через
ту
драгоценную
кровь,
пролитую
на
кресте
Yo
decidí
salir
donde
estaba
dime
¿Qué
harás
tú?
Я
решил
выйти,
где
был
я,
что
сделаешь
ты?
Y
con
nuestra
fe
ver
algún
día
lo
que
hemos
creído
И
верой
узреть
когда-нибудь
то,
во
что
верили
Una
Iglesia
poderosa
levantando
un
reino
unido
Церковь
могущественную,
воздвигающую
Царство
единое
Es
la
pregunta
que
muchos
se
hacen
Вопрос,
что
многие
задают
Estamos
dormidos
o
nos
dio
amnesia
Мы
спим
или
нас
амнезия?
Por
el
mundo
retumba
el
interrogante
По
миру
вопрос
разносится
¿Dónde?
¿Dónde?
Где?
Где?
¿Dónde
Está
la
Iglesia?//
Где
Церковь?//
Hermanos
Cristo
Viene,
volvamos
al
pentecostés
gente,
Братья,
Христос
Идёт,
вернёмся
к
Пятидесятнице,
вернёмся,
народ,
Volvamos
a
hacer
los
aleluyas
verdaderos
genuinos
Вернёмся
к
истинным,
подлинным
аллилуйям
Llenos
de
la
Gloria
de
Dios
es
ahora
o
nunca
Полным
Славы
Божьей,
сейчас
или
никогда
¡¡¡Cristo
Viene
Ya!!!)
Христос
Идёт
Уже!!!)
Hace
más
de
dos
mil
años
atrás
Более
двух
тысяч
лет
назад
La
muerte
y
resurrección
de
un
hombre
llamado
Jesús
Смерть
и
воскресение
Человека
по
имени
Иисус
Dio
paso
al
surgimiento
de
lo
que
hoy
llamamos
su
Iglesia
Дали
рождение
тому,
что
нынче
зовём
Его
Церковью
No
nos
desviemos
del
propósito
y
regresemos
donde
todo
empezó
Не
свернём
с
цели,
вернёмся,
где
всё
началось
Regresemos
a
la
cruz
Вернёмся
ко
кресту
Basta
de
estar
en
nuestra
sepultura
en
nuestra
burbuja
Хватит
быть
в
своей
могиле,
в
своём
пузыре
Y
salgamos
a
la
calle
Para
poder
convencer
al
mundo
de
hoy
en
día
И
выйдем
на
улицу
Ради
убеждения
мира
нынешнего
Que
Jesús
lo
hizo
Что
Иисус
совершил
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.