Manny Montes - ¿Dónde Está Mi Iglesia? - перевод текста песни на русский

¿Dónde Está Mi Iglesia? - Manny Montesперевод на русский




¿Dónde Está Mi Iglesia?
Где Моя Церковь?
(Yiye Ávila
(Ийе Авила
Es decisivo que nosotros los creyentes del Evangelio, caminemos como lámparas encendidas, muchos están caminando como lámparas apagadas)
Решающе важно, чтобы мы, верующие Евангелия, ходили как горящие светильники, многие же ходят как потухшие светильники)
Donde está la iglesia Que alguien me diga donde
Где церковь, пусть кто-нибудь скажет мне, где
Y es que veo tanta gente, pero nadie me responde
Я вижу столько людей, но никто мне не отвечает
Acaso no ven mi cicatriz atribuido por toda esa pena
Неужели они не видят мой шрам, нанесённый всей этой болью
Que el ahogo con esa sustancia que inyecto en mis venas
Которую приглушаю веществом, впрыснутым в мои вены
Mi aspecto deteriorado tal vez te cause miedo
Мой измождённый вид, может, тебя пугает
Porque ya nadie me dice que con Cristo todo puedo
Потому что никто не говорит мне, что с Христом всё могу
Porque ya nadie me dice ahí otra oportunidad
Потому что никто не говорит: вот ещё один шанс
Encerrados en cuatro paredes nadie los escuchara
Запертые в четырех стенах, их никто не услышит
Muchos mercedes, prosperidad y gigantes templos
Много мерседесов, процветания и гигантских храмов
Pero donde están los que se suponen que sean mi ejemplo
Но где те, кто должны быть моим примером
Si negociara el mensaje, las tinieblas siendo luz
Если продадим послание, тьму сделав светом
Despierta iglesia es momento que regresemos a la cruz
Проснись, церковь, время вернуться ко кресту
Como aquel que entrego todo para rescatar el perdido
Как Тот, Кто отдал всё, чтоб спасти погибшего
Gloria a Dios por los pocos guerreros que han permanecido
Слава Богу за тех воинов немногих, что пребыли
Que se han levantado aunque han sido heridos
Что встали, хоть раненны
Han seguido a pesar del cansancio no se han dormido
Шли, несмотря на усталость, не уснули
// ¿Dónde?
// Где?
Es la pregunta que muchos se hacen
Вопрос, что многие задают
¿Dónde?
Где?
Estamos dormidos o nos dio amnesia
Мы спим или нас амнезия?
¿Dónde?
Где?
Por el mundo retumba el interrogante
По миру вопрос разносится
¿Dónde? ¿Dónde?
Где? Где?
¿Dónde Está la Iglesia?//
Где Церковь?//
¿Dónde está la iglesia? Que alguien me diga donde
Где церковь? Пусть кто-нибудь скажет мне, где
Aquella que ve la necesidad pero no se esconde
Та, что видит нужду, но не прячется
La que no se olvidó del enfermo en el hospital
Которая не забыла больного в больнице
La que el preso en su celda ha podido visitar
Которая смогла навестить узника в камере
La que al pobre y al vagabundo le brindan ayuda
Которая бедному и бродяге даёт помощь
La que no se ha olvidado del anciano y de la viuda
Которая не забыла старика и вдову
La que al homosexual ha aprendido amar
Которая научилась любить гомосексуала
La que no señala sino que ha sabido restaurar
Которая не осуждает, а сильна восстановить
La que se une a favor del reino sin diferencia
Та, что объединяется ради Царства без различий
La que no conoce división ni la competencia
Которая не знает разделений и соперничества
El mundo gime para curar su dolor espantoso
Мир стонет, чтоб исцелить страшную боль свою
Y esa curación men la tenemos nosotros
И это исцеление оно у нас
Por aquella hermosa sangre derramada en la cruz
Через ту драгоценную кровь, пролитую на кресте
Yo decidí salir donde estaba dime ¿Qué harás tú?
Я решил выйти, где был я, что сделаешь ты?
Y con nuestra fe ver algún día lo que hemos creído
И верой узреть когда-нибудь то, во что верили
Una Iglesia poderosa levantando un reino unido
Церковь могущественную, воздвигающую Царство единое
// ¿Dónde?
// Где?
Es la pregunta que muchos se hacen
Вопрос, что многие задают
¿Dónde?
Где?
Estamos dormidos o nos dio amnesia
Мы спим или нас амнезия?
¿Dónde?
Где?
Por el mundo retumba el interrogante
По миру вопрос разносится
¿Dónde? ¿Dónde?
Где? Где?
¿Dónde Está la Iglesia?//
Где Церковь?//
(Yiye Ávila:
(Ийе Авила:
Hermanos Cristo Viene, volvamos al pentecostés gente,
Братья, Христос Идёт, вернёмся к Пятидесятнице, вернёмся, народ,
Volvamos a hacer los aleluyas verdaderos genuinos
Вернёмся к истинным, подлинным аллилуйям
Llenos de la Gloria de Dios es ahora o nunca
Полным Славы Божьей, сейчас или никогда
¡¡¡Cristo Viene Ya!!!)
Христос Идёт Уже!!!)
Hace más de dos mil años atrás
Более двух тысяч лет назад
La muerte y resurrección de un hombre llamado Jesús
Смерть и воскресение Человека по имени Иисус
Dio paso al surgimiento de lo que hoy llamamos su Iglesia
Дали рождение тому, что нынче зовём Его Церковью
No nos desviemos del propósito y regresemos donde todo empezó
Не свернём с цели, вернёмся, где всё началось
Regresemos a la cruz
Вернёмся ко кресту
Basta de estar en nuestra sepultura en nuestra burbuja
Хватит быть в своей могиле, в своём пузыре
Y salgamos a la calle Para poder convencer al mundo de hoy en día
И выйдем на улицу Ради убеждения мира нынешнего
Que Jesús lo hizo
Что Иисус совершил это





Авторы: Emmanuel Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.