Manny - Freestyle - перевод текста песни на немецкий

Freestyle - Mannyперевод на немецкий




Freestyle
Freestyle
Wake up in the morning, what I'm thankful for
Ich wache morgens auf und bin dankbar dafür
But you my God, is what I'm thankful for
Aber mein Gott, für dich bin ich dankbar
I could see my life, it flash behind yours
Ich konnte sehen, wie mein Leben hinter deinem aufblitzt
But when I look at you, I'm seeing so much more
Aber wenn ich dich ansehe, sehe ich so viel mehr
I thank God, I could never get enough of this
Ich danke Gott, ich könnte nie genug davon bekommen
Now I'm here, they want me, I'm such a lucky bitch
Jetzt bin ich hier, sie wollen mich, ich bin so ein Glückspilz
I'm no killer but on me, I'mma clutch the fist
Ich bin kein Killer, aber ich werde die Faust ballen
But when I'm with you, know we on a different tip
Aber wenn ich mit dir zusammen bin, sind wir auf einem anderen Trip
A different tip, I'm a survivor
Ein anderer Trip, ich bin ein Überlebender
You know I been through this, it's like I lived through this
Du weißt, ich habe das durchgemacht, es ist, als hätte ich das erlebt
Everybody know Emma, he hit the ground and go
Jeder kennt Emma, er geht zu Boden und legt los
You put me in the booth and expect not to go
Du steckst mich in die Kabine und erwartest, dass ich nicht loslege
Was a time when I didn't have nothing, you was there for me
Es gab eine Zeit, als ich nichts hatte, da warst du für mich da
Is that a pretender acting just like you care for me?
Ist das ein Heuchler, der nur so tut, als ob er sich um mich kümmert?
And you know I never will, never will homie
Und du weißt, das werde ich nie, niemals, Kumpel
I knew before I had to to have the bed for me
Ich wusste es, bevor ich das Bett für mich haben musste
But this the price you pay when the Devil works
Aber das ist der Preis, den man zahlt, wenn der Teufel arbeitet
You put your heart with mine, I will never hurt
Du legst dein Herz zu meinem, ich werde dich niemals verletzen
They burn when the fire's on
Sie verbrennen, wenn das Feuer brennt
It can never affect me on what side I'm on, You know it.
Es kann mich nie beeinflussen, auf welcher Seite ich stehe, das weißt du.
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Hmmmm Hmmmm
Hmmmm Hmmmm
Uhmmm Uhmmm
Uhmmm Uhmmm
Blood is supposed to be thicker than water is
Blut sollte dicker als Wasser sein
Nowadays we can't even stomach the thought of it
Heutzutage können wir nicht einmal den Gedanken daran ertragen
It's like we can't even get along, who right and who in the wrong?
Es ist, als könnten wir nicht einmal miteinander auskommen, wer hat Recht und wer liegt falsch?
Too busy pointing fingers like it's politics
Zu sehr damit beschäftigt, mit dem Finger zu zeigen, wie in der Politik
I tell you shut up, you tell me be quiet, too much dysfunction
Ich sage dir, halt den Mund, du sagst mir, sei still, zu viel Dysfunktion
Cut up like we at a riot, kicking and punching
Auseinandersetzungen wie bei einem Aufstand, treten und schlagen
Ain't nobody here to mediate it
Niemand ist hier, um zu vermitteln
And you would think that we wasn't even related
Und man sollte meinen, wir wären nicht einmal verwandt
Why are we even throwing blows in the first place?
Warum schlagen wir uns überhaupt?
We fight at cook outs, picnics and birthdays
Wir streiten uns bei Grillpartys, Picknicks und Geburtstagen
I tried to give the benefit but in the worst case
Ich habe versucht, im Zweifelsfall zu helfen, aber im schlimmsten Fall
You keep on talking smack, you end up with a hurt face
redest du weiter Mist, und du endest mit einem verletzten Gesicht
And we tried everything, now's time for plan B
Und wir haben alles versucht, jetzt ist es Zeit für Plan B
If Bloods and Crips can reconcile, why can't we?
Wenn Bloods und Crips sich versöhnen können, warum können wir es nicht?
I guess I'm...
Ich schätze, ich...
I'm chasing the sky and I ain't talking 'bout the vodka, let's fly
Ich jage dem Himmel nach, und ich rede nicht von Wodka, lass uns fliegen
Yeah
Ja
You know it, let's do it
Du weißt es, lass es uns tun
Uhn uhn uhn
Uhn uhn uhn
Yeah...
Ja...
Yeah
Ja
Sun will always shine...
Die Sonne wird immer scheinen...
Sun will always.Sun will always shiiine
Die Sonne wird immer. Die Sonne wird immer scheiinen
I say 1 shot, 2 shot, 3 shot, 4
Ich sage 1 Schuss, 2 Schuss, 3 Schuss, 4
Daddy I can't take no more
Daddy, ich kann nicht mehr
I'm sick of watching windows 'fore I walk out the door
Ich habe es satt, Fenster zu beobachten, bevor ich aus der Tür gehe
I know that's not what I'm here for, it's a brighter day
Ich weiß, dass ich nicht dafür hier bin, es ist ein hellerer Tag
These bars sit with the Lord, he know my story
Diese Zeilen sind beim Herrn, er kennt meine Geschichte
I'm a tell it all and live long 40
Ich werde alles erzählen und lange leben, 40
Frank Gathers, this your daughter, everybody know
Frank Gathers, das ist deine Tochter, jeder weiß es
I might light this display but everybody blow
Ich könnte diese Darstellung anzünden, aber jeder explodiert
The impact, I did that
Der Einfluss, das habe ich getan
I'm a take this and sit back
Ich werde das nehmen und mich zurücklehnen
And watch the chips that you digged at
Und die Chips beobachten, die du ausgegraben hast
We started from the bottom, you gotta know the sun is always shining
Wir haben ganz unten angefangen, du musst wissen, die Sonne scheint immer
Yeah... Yeah
Ja... Ja
Uhn uhn
Uhn uhn
No justice
Keine Gerechtigkeit
No peace
Kein Frieden
In this trouble times likes this
In diesen schwierigen Zeiten wie diesen
Yeah you know
Ja, du weißt
You know
Du weißt
That's all
Das ist alles
Emmanuel peace out ;-)
Emmanuel, Frieden ;-)
(Weird laugh)
(Seltsames Lachen)
Chews...
Chews...
END.
ENDE.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.