Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nagendra Haraya
Nagendra Haraya
Oṃ
namaḥ
śivāya
śivāya
namaḥ
oṃ
Oṃ
namaḥ
śivāya
śivāya
namaḥ
oṃ
Oṃ
namaḥ
śivāya
śivāya
namaḥ
oṃ
Oṃ
namaḥ
śivāya
śivāya
namaḥ
oṃ
Nāgendrahārāya
trilochanāya
Dem,
der
den
Schlangenkönig
als
Girlande
trägt,
dem
Dreiäugigen,
Bhasmāṅgarāgāya
maheśvarāya
|
Dessen
Körper
mit
Asche
eingerieben
ist,
dem
großen
Herrn,
|
Nityāya
śuddhāya
digambarāya
Dem
Ewigen,
dem
Reinen,
dem
Raumgekleideten
(Digambara),
Tasmai
"na"
kārāya
namaḥ
śivāya
‖1‖
Diesem,
der
durch
die
Silbe
"Na"
repräsentiert
wird,
sei
Ehre,
dem
Shiva
‖1‖
Mandākinī
salila
chandana
charchitāya
Dem,
der
mit
Wasser
der
Mandakini
und
Sandelholzpaste
gesalbt
ist,
Nandīśvara
pramathanātha
maheśvarāya
|
Dem
Herrn
von
Nandi
und
den
Pramathas,
dem
großen
Herrn,
|
Mandāra
mukhya
bahupuśhpa
supūjitāya
Der
mit
Mandara
und
vielen
anderen
erlesenen
Blumen
verehrt
wird,
Tasmai
"ma"
kārāya
namaḥ
śivāya
‖2‖
Diesem,
der
durch
die
Silbe
"Ma"
repräsentiert
wird,
sei
Ehre,
dem
Shiva
‖2‖
śivāya
gaurī
vadanābja
bṛnda
Dem
Shiva,
der
für
Gauris
Lotusgesicht
wie
die
Sonne
ist,
Sūryāya
dakśhādhvara
nāśakāya
|
Der
Sonne
[für
Gauris
Antlitz],
dem
Zerstörer
von
Dakshas
Opfer,
|
śrī
nīlakaṇṭhāya
vṛśhabhadhvajāya
Dem
glorreichen
Blaukehligen
(Nilakantha),
dessen
Banner
der
Stier
ist
(Vrishabhadhvaja),
Tasmai
"śi"
kārāya
namaḥ
śivāya
‖3‖
Diesem,
der
durch
die
Silbe
"Shi"
repräsentiert
wird,
sei
Ehre,
dem
Shiva
‖3‖
Vaśiśhṭha
kumbhodbhava
gautamārya
Dem,
dessen
Scheitel
von
Vasishta,
Kumbhodbhava
(Agastya),
Gautama,
den
Edlen,
Munīndra
devārchita
śekharāya
|
Den
Fürsten
der
Weisen
und
den
Göttern
verehrt
wird,
|
Chandrārka
vaiśvānara
lochanāya
Dessen
Augen
der
Mond,
die
Sonne
und
das
Feuer
(Vaishvanara)
sind,
Tasmai
"va"
kārāya
namaḥ
śivāya
‖4‖
Diesem,
der
durch
die
Silbe
"Va"
repräsentiert
wird,
sei
Ehre,
dem
Shiva
‖4‖
YaGYa
svarūpāya
jaṭādharāya
Dem,
der
die
Verkörperung
des
Yajna
(Opfer)
ist,
dem
Träger
verfilzter
Locken
(Jatadhara),
Pināka
hastāya
sanātanāya
|
Der
den
Pinaka-Bogen
in
der
Hand
hält,
dem
Ewigen
(Sanatana),
|
Divyāya
devāya
digambarāya
Dem
göttlichen
Gott,
dem
Raumgekleideten
(Digambara),
Tasmai
"ya"
kārāya
namaḥ
śivāya
‖5‖
Diesem,
der
durch
die
Silbe
"Ya"
repräsentiert
wird,
sei
Ehre,
dem
Shiva
‖5‖
Pañchākśharamidaṃ
puṇyaṃ
yaḥ
paṭhecChiva
sannidhau
|
Wer
dieses
heilige
Fünf-Silben-Gedicht
(Panchakshara)
in
Shivas
Gegenwart
liest,
|
śivalokamavāpnoti
śivena
saha
modate
‖
Wird
Shivas
Welt
(Shivaloka)
erreichen
und
sich
mit
Shiva
erfreuen.
‖
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: S Rajeshwara Rao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.