Mano - Nagendra Haraya - перевод текста песни на немецкий

Nagendra Haraya - Manoперевод на немецкий




Nagendra Haraya
Nagendra Haraya
Oṃ namaḥ śivāya śivāya namaḥ oṃ
Oṃ namaḥ śivāya śivāya namaḥ oṃ
Oṃ namaḥ śivāya śivāya namaḥ oṃ
Oṃ namaḥ śivāya śivāya namaḥ oṃ
Nāgendrahārāya trilochanāya
Dem, der den Schlangenkönig als Girlande trägt, dem Dreiäugigen,
Bhasmāṅgarāgāya maheśvarāya |
Dessen Körper mit Asche eingerieben ist, dem großen Herrn, |
Nityāya śuddhāya digambarāya
Dem Ewigen, dem Reinen, dem Raumgekleideten (Digambara),
Tasmai "na" kārāya namaḥ śivāya ‖1‖
Diesem, der durch die Silbe "Na" repräsentiert wird, sei Ehre, dem Shiva ‖1‖
Mandākinī salila chandana charchitāya
Dem, der mit Wasser der Mandakini und Sandelholzpaste gesalbt ist,
Nandīśvara pramathanātha maheśvarāya |
Dem Herrn von Nandi und den Pramathas, dem großen Herrn, |
Mandāra mukhya bahupuśhpa supūjitāya
Der mit Mandara und vielen anderen erlesenen Blumen verehrt wird,
Tasmai "ma" kārāya namaḥ śivāya ‖2‖
Diesem, der durch die Silbe "Ma" repräsentiert wird, sei Ehre, dem Shiva ‖2‖
śivāya gaurī vadanābja bṛnda
Dem Shiva, der für Gauris Lotusgesicht wie die Sonne ist,
Sūryāya dakśhādhvara nāśakāya |
Der Sonne [für Gauris Antlitz], dem Zerstörer von Dakshas Opfer, |
śrī nīlakaṇṭhāya vṛśhabhadhvajāya
Dem glorreichen Blaukehligen (Nilakantha), dessen Banner der Stier ist (Vrishabhadhvaja),
Tasmai "śi" kārāya namaḥ śivāya ‖3‖
Diesem, der durch die Silbe "Shi" repräsentiert wird, sei Ehre, dem Shiva ‖3‖
Vaśiśhṭha kumbhodbhava gautamārya
Dem, dessen Scheitel von Vasishta, Kumbhodbhava (Agastya), Gautama, den Edlen,
Munīndra devārchita śekharāya |
Den Fürsten der Weisen und den Göttern verehrt wird, |
Chandrārka vaiśvānara lochanāya
Dessen Augen der Mond, die Sonne und das Feuer (Vaishvanara) sind,
Tasmai "va" kārāya namaḥ śivāya ‖4‖
Diesem, der durch die Silbe "Va" repräsentiert wird, sei Ehre, dem Shiva ‖4‖
YaGYa svarūpāya jaṭādharāya
Dem, der die Verkörperung des Yajna (Opfer) ist, dem Träger verfilzter Locken (Jatadhara),
Pināka hastāya sanātanāya |
Der den Pinaka-Bogen in der Hand hält, dem Ewigen (Sanatana), |
Divyāya devāya digambarāya
Dem göttlichen Gott, dem Raumgekleideten (Digambara),
Tasmai "ya" kārāya namaḥ śivāya ‖5‖
Diesem, der durch die Silbe "Ya" repräsentiert wird, sei Ehre, dem Shiva ‖5‖
Pañchākśharamidaṃ puṇyaṃ yaḥ paṭhecChiva sannidhau |
Wer dieses heilige Fünf-Silben-Gedicht (Panchakshara) in Shivas Gegenwart liest, |
śivalokamavāpnoti śivena saha modate
Wird Shivas Welt (Shivaloka) erreichen und sich mit Shiva erfreuen.





Авторы: S Rajeshwara Rao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.