Mano - Секрет - перевод текста песни на немецкий

Секрет - Manoперевод на немецкий




Секрет
Geheimnis
В эту лунную ночь я зарыла секрет
In dieser Mondnacht habe ich ein Geheimnis vergraben
Глубоко-глубоко разгадай, разгадай!
Ganz tief errate es, errate es!
Что укрылось в ночи? Что лежит в тишине?
Was verbirgt sich in der Nacht? Was liegt in der Stille?
Что за тайну я там навсегда заперла?
Welches Geheimnis habe ich dort für immer verschlossen?
Так её не найти, нет ни знаков, ни карт
Du kannst es nicht finden, es gibt keine Zeichen, keine Karten
Самых чутких собак не пустить по следам
Selbst die feinsten Hunde können keine Spur aufnehmen
Только ночью, в затылок скребёт и шипит
Nur nachts kratzt und zischt es im Nacken
Шепот жаркий: Меня поскорей отыщи!
Flüstert heiß: Finde mich schnell!
Отыщи вечный день, в мертвом городе двор
Finde den ewigen Tag, in der toten Stadt den Hof
Где ревел мрачный зверь, задыхаясь от слез
Wo das düstere Biest brüllte, erstickt von Tränen
И жестокий ребенок, хватая за шерсть
Und das grausame Kind, das am Fell zerrte
Умолял подарить ему вечную тьму
Bat flehentlich, ihm ewige Dunkelheit zu schenken
Что случилось тогда, в эту снежную ночь?
Was geschah damals, in dieser Schneenacht?
Что за клятва дана на крови и слезах?
Welcher Schwur wurde auf Blut und Tränen gegeben?
Как её отыскать, как же вспомнить её?
Wie kann man ihn finden, wie kann man sich daran erinnern?
Не узнать никогда, никогда, никогда!
Du wirst es nie erfahren, nie, nie!
Прежде чем убежать зверь оставил укус
Bevor es weglief, hinterließ das Biest einen Biss
Он горит до сих пор навсегда, навсегда!
Er brennt bis heute für immer, für immer!
Не найти, не найти, нет ни знаков, ни карт
Nicht zu finden, nicht zu finden, keine Zeichen, keine Karten
Но горит навсегда поскорей отыщи!
Aber er brennt für immer finde ihn schnell!
Сколько пролито слез, сколько пройдено троп
Wie viele Tränen wurden vergossen, wie viele Pfade beschritten
Ты навеки один, ты не знаешь зачем
Du bist für immer allein, du weißt nicht warum
Этот шепот в ночи всё скребет и шипит
Dieses Flüstern in der Nacht kratzt und zischt immer noch
Вечно просит: Меня поскорей отыщи!
Bittet ewig: Finde mich schnell!
В эту лунную ночь я зарыла секрет
In dieser Mondnacht habe ich ein Geheimnis vergraben
Отыщи, отыщи разгадай, разгадай
Finde es, finde es errate es, errate es
Что укрылось в ночи? Что лежит в тишине?
Was verbirgt sich in der Nacht? Was liegt in der Stille?
Что за тайну я там навсегда заперла?
Welches Geheimnis habe ich dort für immer verschlossen?





Авторы: епифанова варвара павловна, ткач вячеслав викторович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.