Mano Lima - Tonto a Golpe - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mano Lima - Tonto a Golpe




Tonto a Golpe
Неудачник по полной
Minha vertente secou se amolou o mano lima
Моя жила иссякла, затупился мой нож,
A mulher me abandonou, veja que triste sina
Женщина меня бросила, вот тебе и судьба-ложь.
Perdendo a fama e o dinheiro até a amizade cai
Теряю славу и деньги, даже дружба угасает,
E a china então é a primeira que alça a cola e se vai.
И китаянка, конечно, первой смывается, пропадает.
Fui trabalhar numa estância veja o meu azar
Пошел работать на ранчо, вот так невезение,
O patrão era munheca parecia um tamanduá
Хозяин был костлявый, как муравьед, без сомнения.
Tinha dois guri de peão e um velho que era um tumbeiro
Было два парня-пеона и старик, что был зануда,
E o sogueiro era um melado assustado e caborteiro.
А погонщик медовуха, трусливый, да и грубиян-бука.
Levantei de, madrugada, eu gosto de saltar cedo
Встал ни свет ни заря, я люблю рано вставать,
Espetei uma cerne oriada que trazia entre os pelegos
Надел седло потёртое, что между ног болтать.
Um galpão velho e escuro que chegava dar pavor
Сарай старый и темный, аж жуть берет,
Um guri vai cortar carne e cortou meu tirador.
Парень резал мясо и мой ремень перерезает вот.
Depois que churrasquearam começaram a discutir
После барбекю начали спорить,
Hoje é tu quem recolhe, ontem fui eu que recolhi
Сегодня ты убираешь, вчера убирал я, не забывай.
Eu recolho e tu recolhe e aquela seca me anojou
Я убираю, и ты убираешь, эта сушь меня достала,
Inventei de recolher e o melado derramou.
Решил убрать, а медовуха уже разлила, вот беда настала.
Depois fomos camperiar na invernada da pitangueira
Потом пошли лагерем на пастбище с питангой,
As porteiras se atolavam quase inté a barrigueira
Ворота застревали чуть ли не по пояс, ей-богу.
Os gurizinhos diziam o tio mano conhece a volta
Пацаны говорили: дядя Мано, дорогу знаешь,
Apeia abra pra nós, o senhor que de bota
Слезай, открой нам, ты же в сапогах, понимаешь?
Depois foram comer pesco numa tapera da invernada
Потом пошли есть персики в хижине на пастбище,
Eu comi um pesquinho e senti que cagava
Я съел всего один персик и почувствовал, что мне нехорошо, милая.
Me deu uma dor de barriga foi o quanto a cinta afrouxei
Живот заболел так, что ремень ослабил я,
Não que de tanto azar fui aos pés e me descaderei.
От такого невезения упал к ногам и обкакался, вот беда моя.
O velho ficou na estância não se animou em bota as vacas
Старик остался на ранчо, не захотел гнать коров,
Ficou na beira do fogo assando mandioca e batata
Сидел у огня, жарил маниоку и картофель, будь здоров.
Eu levei a mão no tição pra acender o palheiro meu
Я взял уголёк, чтобы прикурить свой папирос,
O velho me olhou e disse larga minha mandioca seu.
Старик посмотрел на меня и сказал: «Не трогай мою маниоку, осёл!»
É triste amigo, lhe disse quando o índio anda azarado
Грустно, друг, сказал я, когда индейцу не везет,
Isto aconteceu comigo em agosto do ano passado
Это случилось со мной в августе прошлого года, вот так вот.
Pra encerrar tavam banhando e eu fui desvirar um terneiro
В довершение ко всему, они купались, а я пошел отвязывать телёнка,
Me atrapalhei com o gancho e cai dentro do banheiro
Запутался в крюке и упал прямо в ванну, как девчонка.
Meio tonto ainda com o tombo tapado de urucubaca
Полусонный еще от падения, весь в невезении,
Fui me embora para o povo e amiguei com a dona sapa
Ушел я к людям и подружился с донной жабой, без сомнения.
Hoje vivo de povoeiro o mosquedo que me ataca
Теперь живу попрошайничеством, только комары меня кусают,
Trabalhando de chureiro vendendo bunda de vaca.
Работаю водовозом, продаю коровьи лепешки, представляешь?





Авторы: Mano Lima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.