Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deus
é
O
Alfa,
o
Omega
e
o
Consolador
Gott
ist
das
Alpha,
das
Omega
und
der
Tröster
Deus
é
Em
sete
dias
quem
tudo
criou
Gott
ist
der,
der
in
sieben
Tagen
alles
erschuf
Deus
é
Oniciente,
Potente,
Presente
Gott
ist
allwissend,
allmächtig,
allgegenwärtig
Leão
da
Tribo
benevolente
Der
wohlwollende
Löwe
des
Stammes
O
que
é
começo,
final,
santo
Er,
der
Anfang,
Ende,
heilig
ist
Verdadeiro,
poderoso
e
leal
Wahrhaftig,
mächtig
und
treu
O
que
mudou
minha
vida
Er,
der
mein
Leben
veränderte
Perdoou
meus
pecados
Meine
Sünden
vergab
Limpou
minhas
feridas
Meine
Wunden
reinigte
Dono
do
tempo
que
consola
o
detendo
Herr
der
Zeit,
der
den
Gefangenen
tröstet
Entra
no
coração
levando
embora
o
lamento
Ins
Herz
eintritt
und
die
Klage
wegnimmt
O
que
enviou
Jesus
e
o
consola
os
que
choram
Er,
der
Jesus
sandte
und
die
Weinenden
tröstet
Com
seu
santo
espírito
Mit
seinem
Heiligen
Geist
É
Amor
mas
também
é
justiça
Ist
Liebe,
aber
auch
Gerechtigkeit
Cura
a
lepra
mas
permite
as
feridas
Heilt
den
Aussatz,
aber
lässt
die
Wunden
zu
Dono
do
ouro
e
da
prata
Herr
des
Goldes
und
des
Silbers
Lá
no
velho
testamento
é
o
que
mata
Dort
im
Alten
Testament
ist
er
der,
der
tötet
O
que
derrotou
Satanás
Er,
der
Satan
besiegte
Através
do
seu
filho
que
é
o
Príncipe
da
Paz
Durch
seinen
Sohn,
der
der
Friedefürst
ist
Que
é
aliado
comigo
Der
mit
mir
verbündet
ist
Que
me
pôs
de
cabeça
pra
vencer
meus
inimigos
Der
mich
an
die
Spitze
stellte,
um
meine
Feinde
zu
besiegen
É
o
Senhor
da
Favela
Ist
der
Herr
der
Favela
Porque
deu
seu
próprio
filho
pra
morrer
por
ela
Weil
er
seinen
eigenen
Sohn
gab,
um
für
sie
zu
sterben
É
Amor
mas
também
é
Justiça
Ist
Liebe,
aber
auch
Gerechtigkeit
Cura
a
lepra
mas
permite
as
feridas
Heilt
den
Aussatz,
aber
lässt
die
Wunden
zu
O
céu,
a
terra
e
o
mar
Der
Himmel,
die
Erde
und
das
Meer
Dono
de
tudo
que
se
pode
tocar
Herr
von
allem,
was
man
berühren
kann
No
príncipio
era
o
verbo
Im
Anfang
war
das
Wort
E
o
verbo
era
Deus
Und
das
Wort
war
Gott
Ele
estava
no
princípio
com
Deus
Es
war
im
Anfang
bei
Gott
E
todas
as
coisas
foram
feitas
Alle
Dinge
sind
durch
ihn
gemacht
Por
intermédio
dele
worden
E
sem
ele
nada
que
existe
teria
sido
feito
Und
ohne
ihn
ist
nichts
gemacht,
was
gemacht
ist
Glória
Deus!
Ehre
sei
Gott!
A
Luz
brilha
nas
trevas
Das
Licht
scheint
in
der
Finsternis
As
trevas
não
a
derrotaram
Die
Finsternis
hat
es
nicht
besiegt
A
verdadeira
Luz
que
iluminava
todo
homem
Das
wahre
Licht,
das
jeden
Menschen
erleuchtet
Estava
chegando
ao
mundo
Kam
in
die
Welt
E
o
verbo
estava
no
mundo
Und
das
Wort
war
in
der
Welt
O
mundo
foi
feito
por
intermédio
dele
Die
Welt
wurde
durch
ihn
gemacht
Mas
o
mundo
não
o
reconheceu
Aber
die
Welt
erkannte
ihn
nicht
Veio
para
o
que
era
seu
Er
kam
in
sein
Eigentum
Mas
os
seus
não
o
receberam
Aber
die
Seinen
nahmen
ihn
nicht
auf
Mas
todos
aqueles
que
o
receberam
Aber
all
denen,
die
ihn
aufnahmen
E
os
que
creram
no
seu
nome
Und
die
an
seinen
Namen
glaubten
Deu-lhes
o
direito
de
serem
chamados
Gab
er
das
Recht,
genannt
zu
werden
Filhos
de
Deus
e
o
verbo
se
tornou
carne
Kinder
Gottes;
und
das
Wort
wurde
Fleisch
E
habitou
entre
nós
Und
wohnte
unter
uns
Vimos
a
sua
Glória
como
o
único
filho
do
Pai
Wir
sahen
seine
Herrlichkeit,
wie
die
des
einzigen
Sohnes
vom
Vater
Cheio
de
Graça
e
de
verdade
Voller
Gnade
und
Wahrheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mano Reco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.