Текст и перевод песни Mano Reco - O Vinho e a Taça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Vinho e a Taça
Вино и бокал
Inexplicável
é
a
palavra
pra
explicar
Необъяснимо
– вот
слово,
чтобы
объяснить,
O
que
sinto
quando
a
vejo
a
me
olhar
Что
я
чувствую,
когда
вижу,
как
она
смотрит
на
меня.
Frio
na
barriga
e
a
vontade
de
estar
bem
perto
Дрожь
в
животе
и
желание
быть
рядом,
Irmão
por
ela
admito
atravesso
a
pé
o
deserto
Брат,
ради
нее,
признаюсь,
пройду
пешком
через
пустыню.
Seus
olhos
brilham
Ее
глаза
сияют,
Como
se
fossem
dois
diamantes
Словно
два
бриллианта.
Suas
palavras,
colocadas
fez
cair
o
gigante
Ее
слова,
сказанные
вовремя,
повергли
гиганта.
Vou
ser
fiel
e
aguardar
no
tempo
de
Deus
Я
буду
верен
и
буду
ждать
во
время
Господне,
Papai,
o
senhor
sabe
que
eu
só
quero
tudo
que
é
meu
Отец,
Ты
знаешь,
я
хочу
только
то,
что
принадлежит
мне.
É
a
verdade,
só
quero
fazê-la
ser
feliz
Это
правда,
я
только
хочу
сделать
ее
счастливой,
Fazer
por
ela
tudo
o
que
por
outra
eu
nunca
fiz
Сделать
для
нее
все,
что
для
другой
я
никогда
не
делал.
Vê-la
sorrir
é
uma
conquista
pra
mim
Видеть
ее
улыбку
– это
победа
для
меня.
Não
vou
mentir
Не
буду
лгать,
Que
foi
nas
quedas
que
aprendi,
mas
cresci
Что
именно
на
падениях
я
учился,
но
вырос.
Mulher
de
ouro
é
aquela
que
é
lado
a
lado
Золотая
женщина
– та,
что
плечом
к
плечу,
Que
luta
contigo
e
traz
no
presente
um
bom
passado
Что
борется
вместе
с
тобой
и
несет
в
настоящем
хорошее
прошлое.
Te
põe
de
pé
e
edifica
o
seu
lar
Поднимает
тебя
на
ноги
и
строит
ваш
дом,
Pergunta
todos
os
problemas
antes
de
te
julgar
Спрашивает
обо
всех
проблемах,
прежде
чем
судить
тебя.
E
Jesus
Cristo
é
sempre
o
primeiro
plano,
irmão...
И
Иисус
Христос
всегда
на
первом
плане,
брат...
Não
leve
a
mal,
mas
acho
que
eu
tô
sonhando
Не
пойми
меня
неправильно,
но,
кажется,
я
сплю.
Preciso
dela
como
o
vinho
da
taça
Мне
нужна
она,
как
вино
из
бокала.
Se
ela
for
só
minha
ela
não
sofre
com
nada
Если
она
будет
только
моей,
она
ни
от
чего
не
будет
страдать.
Senhor
me
abençoe
com
um
filho
Господи,
благослови
меня
ребенком,
Vou
ser
um
bom
pai
e
vou
honrar
a
família
Я
буду
хорошим
отцом
и
буду
чтить
семью.
Já
posso
imaginar
eu
e
ela
juntos
Я
уже
могу
представить
нас
вместе,
Uma
atalaia
de
Cristo
com
um
ex-vagabundo
Сторожевая
башня
Христа
с
бывшим
бродягой.
Espere
no
tempo
de
Deus
Жди
во
время
Господне,
Ele
não
vai
falhar
Он
не
подведет.
É
só
esperar,
nele
confiar
Просто
жди,
доверься
Ему.
Espere
no
tempo
de
Deus
Жди
во
время
Господне,
Ele
não
vai
falhar
Он
не
подведет.
É
só
esperar...
Просто
жди...
Como
é
que
pode
uma
pessoa
completar
a
outra
Как
может
один
человек
дополнять
другого,
Amar
cada
palavra
que
sai
da
sua
boca
Любить
каждое
слово,
слетающее
с
ее
губ.
Deus
tá
em
tudo,
criou
tudo
e
ele
é
dono
de
tudo
Бог
во
всем,
Он
создал
все,
и
Он
владеет
всем.
Sabe
tudo
o
que
eu
penso
e
conhece
todo
o
futuro
Он
знает
все,
что
я
думаю,
и
знает
все
будущее.
Por
isso
eu
peço
pra
ele
me
deixar
perto
dela
Поэтому
я
прошу
Его
позволить
мне
быть
рядом
с
ней,
Das
mulheres
que
já
vi
a
mais
bela
de
todas
elas
Самой
прекрасной
из
всех
женщин,
которых
я
видел.
Quem
não
espera
uma
pessoa
que
te
completa
em
tudo
Кто
не
ждет
человека,
который
дополняет
тебя
во
всем,
Faz
seguir
na
luz
e
só
te
tráz
os
bons
frutos
Заставляет
идти
к
свету
и
приносит
тебе
только
хорошие
плоды.
Nada
ensaiado,
só
atos
que
vem
do
coração
Ничего
отрепетированного,
только
поступки,
идущие
от
сердца,
Te
faz
pensar
que
você
tem
o
mundo
em
suas
mãos
Заставляют
тебя
думать,
что
весь
мир
в
твоих
руках.
Há
coisas
que
eu
sei
que
só
a
vida
e
o
tempo
ensina
Есть
вещи,
которые,
я
знаю,
учит
только
жизнь
и
время,
Mas
não
há
nada
melhor
do
que
ter
uma
mulher
amiga
Но
нет
ничего
лучше,
чем
иметь
подругу-женщину,
Que
está
junto
com
você
Которая
рядом
с
тобой
No
tempo
de
paz
e
tempo
de
guerra
И
в
мирное,
и
в
военное
время.
Se
é
no
jardins
ou
na
favela
irmão
Будь
то
в
садах
или
в
фавелах,
брат,
Tanto
faz
pra
ela,
ela
só
espera
ser
feliz
e
nada
mais
Ей
все
равно,
она
просто
хочет
быть
счастливой
и
ничего
больше,
Pois
tem
toda
certeza
que
o
resto
é
Deus
quem
faz
Потому
что
она
полностью
уверена,
что
остальное
сделает
Бог.
O
futuro
é
Deus
quem
faz
Будущее
создает
Бог,
Deixa
acontecer
no
tempo
de
Deus
Пусть
все
случится
во
время
Господне.
O
futuro
é
Deus
quem
faz
Будущее
создает
Бог,
Deixa
acontecer
no
tempo
de
Deus
Пусть
все
случится
во
время
Господне.
Eu
só
não
entendo
Я
просто
не
понимаю,
Como
há
pessoas
que
não
dão
valor
Как
есть
люди,
которые
не
ценят
Pra
uma
flor
na
lama
Цветок
в
грязи
Ou
pra
um
verdadeiro
amor
Или
настоящую
любовь.
Ambas
as
coisas
é
nascido
no
meio
do
nada
И
то,
и
другое
рождается
из
ничего,
O
que
é
preciso
é
ter
carinho
irmão
Что
нужно,
так
это
забота,
брат,
E
ser
bem
tratada
И
хорошее
обращение.
Cuidada,
lavada
e
não
deixar
solitária
Забота,
нежность
и
не
оставлять
в
одиночестве.
Ela
precisa
ter
a
certeza
Она
должна
быть
уверена,
Que
nunca
vai
ser
trocada
por
nada
Что
ее
никогда
ни
на
что
не
променяют.
Mulher
de
Cristo
não
é
comprada
por
ouro
e
nem
prata
Женщину
Христову
не
купишь
ни
золотом,
ни
серебром,
Ela
troca
tudo
isso
por
umas
boas
risadas
Она
променяет
все
это
на
хороший
смех.
Ser
feliz
é
plano
alvo
pra
poder
vencer
Быть
счастливой
– вот
главная
цель
для
победы,
Mas
há
pessoas
que
sofrem
a
vida
inteira
por
não
entender
Но
есть
люди,
которые
страдают
всю
жизнь,
потому
что
не
понимают,
Que
Deus
tem
que
estar
na
direção
do
negócio
Что
Бог
должен
направлять
все,
Que
existe
em
si
o
amor,
mas
no
mundo
existe
o
ódio
Что
в
них
самих
есть
любовь,
но
в
мире
существует
ненависть.
Senhor
toma
minha
vida
em
suas
mãos
Господи,
возьми
мою
жизнь
в
Свои
руки,
Faça
a
Sua
vontade,
mas
sonda
o
meu
coração
Да
будет
воля
Твоя,
но
испытай
мое
сердце.
Preciso
dela
mas
eu
preciso
bem
mais
do
Senhor
Она
мне
нужна,
но
Ты
мне
нужен
еще
больше,
Господи,
Porque
em
ti
eu
sei
que
posso
esperar
o
verdadeiro
amor
Потому
что
с
Тобой
я
знаю,
что
могу
ждать
настоящей
любви.
Espere
no
tempo
de
Deus
Жди
во
время
Господне,
Ele
não
vai
falhar
Он
не
подведет.
É
só
esperar,
nele
confiar
Просто
жди,
доверься
Ему.
O
futuro
é
Deus
quem
faz
Будущее
создает
Бог,
Deixa
acontecer
no
tempo
de
Deus
Пусть
все
случится
во
время
Господне.
Espere
no
tempo
de
Deus
Жди
во
время
Господне,
Ele
não
vai
falhar
Он
не
подведет.
É
só
acreditar
e
nele
esperar
Просто
верь
и
жди
Его.
Ele
não
vai
falhar
Он
не
подведет.
É
só
esperar,
nele
confiar
Просто
жди,
доверься
Ему.
Espere
no
tempo
de
Deus
(no
tempo
de
Deus)
Жди
во
время
Господне
(во
время
Господне),
Ele
não
vai
falhar
Он
не
подведет.
É
só
acreditar
e
nele
esperar
Просто
верь
и
жди
Его.
Ele
não
vai
falhar
Он
не
подведет.
É
só
esperar,
nele
confiar
Просто
жди,
доверься
Ему.
Espere
no
tempo
de
Deus
Жди
во
время
Господне,
Ele
não
vai
falhar
Он
не
подведет.
É
só
acreditar,
nele
esperar
Просто
верь
и
жди
Его.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mano Reco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.