Mano Reco - Quanto Vale? - перевод текста песни на немецкий

Quanto Vale? - Mano Recoперевод на немецкий




Quanto Vale?
Wie viel ist es wert?
Quanto vale seu carro muito louco e todo o seu dinheiro
Wie viel ist dein verrücktes Auto wert und all dein Geld
Sua casa num bairro nobre enquanto o filho preso
Dein Haus in einem Nobelviertel, während dein Sohn im Gefängnis ist
Quanto vale poder pagar tudo o que o filho consome
Wie viel ist es wert, alles bezahlen zu können, was dein Sohn konsumiert
Escola, academia, mas o vizinho morre de fome
Schule, Fitnessstudio, aber der Nachbar stirbt vor Hunger
Quanto vale a vida de trabalho, exemplo e boa conduta
Wie viel ist ein Leben voller Arbeit, Beispiel und gutem Benehmen wert
Enquanto sua mãe morre no hospital sem cura
Während deine Mutter im Krankenhaus ohne Heilung stirbt
Quanto vale seu esmo, seu poder e toda a sua fama
Wie viel ist deine Arroganz wert, deine Macht und all dein Ruhm
Mas a paz que deseja ter não se compra com a grana
Aber der Frieden, den du dir wünschst, lässt sich nicht mit Geld kaufen
Quanto vale as lágrimas doídas que molham seu rosto
Wie viel sind die schmerzhaften Tränen wert, die dein Gesicht benetzen
Por causa de um homem que te traz desgosto
Wegen eines Mannes, der dir nur Kummer bereitet
Quanto vale sua vida inteira de trabalho
Wie viel ist dein ganzes Arbeitsleben wert
Você tem tudo o que você quer, mas o seu filho é viciado
Du hast alles, was du willst, aber dein Sohn ist süchtig
Quanto vale poder resolver os problemas do amigo
Wie viel ist es wert, die Probleme eines Freundes lösen zu können
Mas não ser é capaz de assumir seu próprio filho
Aber nicht fähig zu sein, dein eigenes Kind anzuerkennen
Quanto vale sua felicidade de momento
Wie viel ist dein momentanes Glück wert
Quando deita na cama, não dorme, é tormento
Wenn du dich ins Bett legst, nicht schläfst, es ist nur Qual
O seu cordão de ouro, quando morre não vale nada
Deine Goldkette ist nichts wert, wenn du stirbst
Muito menos sua moto ou sua casa mobiliada
Noch weniger dein Motorrad oder dein möbliertes Haus
Seu sentimento não tem que estar onde o ladrão rouba
Dein Gefühl sollte nicht dort sein, wo der Dieb stiehlt
Quanto vale dentro do caixão a sua melhor roupa
Wie viel sind deine besten Kleider im Sarg wert
O Nike Shox não é todos que podem comprar
Nike Shox kann nicht jeder kaufen
Mas pensa bem, irmão, de Bamba você vai pra qualquer lugar
Aber denk nach, Bruder, mit einfachen Schuhen kommst du überall hin
Quanto vale todas boas coisas que pede
Wie viel sind all die guten Dinge wert, um die du bittest
Comparado a um sorriso sincero de um pivete
Verglichen mit dem aufrichtigen Lächeln eines Kindes
Imagina se um dia você poder acordar
Stell dir vor, du könntest eines Tages aufwachen
Sem ganância no peito, sem maldade no olhar
Ohne Gier in der Brust, ohne Bosheit im Blick
Que bom seria sua família contar com a sua presença
Wie gut wäre es, wenn deine Familie auf deine Anwesenheit zählen könnte
Sem pensar em sua conta, seu dinheiro ou sua falência
Ohne an dein Konto, dein Geld oder deinen Bankrott zu denken
A consequência seria abundância de paz
Die Folge wäre ein Überfluss an Frieden
Seu filho finamente, de coração, teria um pai
Dein Sohn hätte endlich von Herzen einen Vater
50 mil, confesso, você compra um bom possante
50 Tausend, ich gebe zu, dafür kaufst du ein gutes Auto
Mas, irmão, com 1 milhão você não paga a cura de um câncer
Aber, Bruder, mit 1 Million bezahlst du nicht die Heilung eines Krebses
Entenda isso, você precisa aprender
Versteh das, du musst lernen
Que hoje não é contigo, mas amanhã pode ser
Dass es heute nicht dich betrifft, aber morgen sein kann
Olhe pro céu e agradeça aquele que te deu a chance
Schau zum Himmel und danke dem, der dir die Chance gegeben hat
De você ter o que você acha que é seu
Das zu haben, von dem du denkst, dass es deins ist
Não tenho nada, somente uma voz abençoada
Ich habe nichts, nur eine gesegnete Stimme
Mas sirvo a um Deus que é dono do ouro e da prata
Aber ich diene einem Gott, dem das Gold und das Silber gehören
Quanto vale a felicidade da família
Wie viel ist das Glück der Familie wert
E se eu disser que é um nome no livro da vida
Und wenn ich dir sage, dass es nur ein Name im Buch des Lebens ist
(O tempo está acabando) o tempo está acabando
(Die Zeit läuft ab) die Zeit läuft ab
(O dia está chegando) o grande dia está chegando
(Der Tag naht) der große Tag naht
Não deixe pra outra hora o que você pode fazer agora (não deixe pra outra hora)
Verschiebe nicht auf später, was du jetzt tun kannst (verschiebe nicht auf später)
acha que tem tudo o que precisa (quanto vale, irmão?)
Du denkst, du hast alles, was du brauchst (wie viel ist es wert, Bruder?)
Sabe o que lhe falta, quanto vale a certeza da vida eterna
Weißt du, was dir fehlt, wie viel ist die Gewissheit des ewigen Lebens wert
Quanto vale poder contemplar sua família
Wie viel ist es wert, deine Familie betrachten zu können
E não pagar nenhum centavo pelo ar que respira
Und keinen Cent für die Luft zu bezahlen, die du atmest
Quanto vale um vai com Deus sincero de uma mãe
Wie viel ist ein aufrichtiges "Geh mit Gott" von einer Mutter wert
Vale o mesmo que o de um amigo, irmão, Deus te acompanhe
Es ist dasselbe wert wie das eines Freundes, Bruder, Gott begleite dich
Quanto vale o sangue que foi derramado na cruz
Wie viel ist das Blut wert, das am Kreuz vergossen wurde
Quanto foi que você pagou pa' sair das trevas e vim pra luz
Wie viel hast du bezahlt, um aus der Dunkelheit ins Licht zu kommen
Quanto vale tudo o que Deus fez por você
Wie viel ist alles wert, was Gott schon für dich getan hat
Tem preço que você hoje pode viver
Hat es einen Preis, dass du heute leben kannst
Quanto vale olhar para o horizonte com a pessoa que ama
Wie viel ist es wert, mit der Person, die du liebst, zum Horizont zu blicken
E relembrar os bons momentos da infância
Und sich an die guten Momente der Kindheit zu erinnern
Quanto vale o primeiro gol do seu moleque
Wie viel ist das erste Tor deines Jungen wert
Oferecido a ti com carinho, esquece
Nur dir gewidmet mit so viel Liebe, vergisst du das
Quanto vale deitar e tirar um sono abençoado
Wie viel ist es wert, sich hinzulegen und einen gesegneten Schlaf zu haben
E acordar e ver um filho deitado ao seu lado
Und aufzuwachen und ein Kind neben dir liegen zu sehen
Quanto vale poder ser chamado filho de Deus
Wie viel ist es wert, Sohn Gottes genannt zu werden
Irmão, o dinheiro não é tudo na vida
Bruder, Geld ist nicht alles im Leben
momentos que um minuto é o que precisa
Es gibt Momente, da braucht man nur eine Minute
O que você quer? Ter um milhão de reais em dinheiro?
Was willst du? Eine Million Reais in bar haben?
Ou você prefere que o seu filho nunca mais volte a ser preso?
Oder bevorzugst du, dass dein Sohn nie wieder ins Gefängnis kommt?
Quanto vale a liberdade pra quem privado
Wie viel ist die Freiheit wert für den, der ihrer beraubt ist
Ou a notícia da UTI que o seu parente está curado?
Oder die Nachricht von der Intensivstation, dass dein Verwandter geheilt ist?
Inexplicável é o trabalhar de Deus nas nossas vidas
Unerklärlich ist Gottes Wirken in unserem Leben
É o mesmo que permite e também é o mesmo que sara as feridas
Er ist derselbe, der zulässt, und auch derselbe, der die Wunden heilt
Tudo é uma prova, e ele repreende quem ele ama
Alles ist eine Prüfung, und er züchtigt nur, wen er liebt
Eu pude entender quando ele me tirou da lama
Ich konnte das erst verstehen, als er mich aus dem Dreck zog
Levou minha fama, me deu a sandália da humildade
Nahm meinen Ruhm, gab mir die Sandale der Demut
assim pude entender que ele é o caminho e ele é a verdade
Nur so konnte ich verstehen, dass er der Weg und er die Wahrheit ist
Sinceridade estava longe da humildade
Aufrichtigkeit war weit entfernt von Demut
Mas hoje posso dizer, irmão, o quanto vale
Aber heute kann ich sagen, Bruder, wie viel es wert ist
Quanto vale a saudade de um amigo
Wie viel ist die Sehnsucht nach einem Freund wert
Que um dia antes de ser preso, irmão, estava comigo
Der einen Tag bevor er verhaftet wurde, Bruder, bei mir war
Quanto vale as minhas pernas e os meus pés
Wie viel sind meine Beine und meine Füße wert
Depois de curtir e ouvir o sonho e o testemunho do Moisés
Nachdem ich den Traum und das Zeugnis von Moisés gehört und genossen habe
Quanto vale, truta, a sua vida sem Deus?
Wie viel ist dein Leben wert, Kumpel, ohne Gott?
(Tempo está acabando) o que você está esperando?
(Die Zeit läuft ab) worauf wartest du?
(Jesus está voltando) corre enquanto é tempo
(Jesus kommt zurück) lauf, solange noch Zeit ist
(Não deixe pra outra hora)
(Verschiebe es nicht auf später)
(Quanto vale a certeza da vida eterna?) quanto vale?
(Wie viel ist die Gewissheit des ewigen Lebens wert?) wie viel ist es wert?





Авторы: Mano Reco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.