Mano Reco - É de Minha Autoria - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mano Reco - É de Minha Autoria




É de Minha Autoria
It's My Creation
É de minha autoria, a água, o fogo, a terra e o vento
It's my creation, the water, the fire, the earth, and the wind
Se por dinheiro humilhar os humildes em verdade te dou tormento
If for money you humiliate the humble, truly I give you torment
Sou o Alfa o Ômega, o que foi, o que é e o que estar por vir
I am the Alpha and the Omega, what was, what is, and what is to come
Se está com fome com sede então, vinde a mim
If you are hungry and thirsty, then come to me
Sou o caminho, a verdade, ninguém vem a mim se não por meu filho
I am the way, the truth, no one comes to me except through my son
O digno de como o cordeiro tirar os sete selos do livro
The one worthy as the lamb to take away the seven seals from the book
Não cai a folha da árvore se por mim não for permitido
No leaf falls from the tree unless it is permitted by me
Sei bem de todos os passos antes que tivessem nascido
I know well all your steps before you were even born
Não temas pois daqui filhos eu olho por ti
Fear not, for from here, my children, I watch over you
Você leva a palavra pra muitos mas muitos dão as costas pra mim
You bring the word to many, but many turn their backs on me
Mas aquele que não foi fiel terá o trono de réu, julgamento cruel
But he who was not faithful will have the throne of the accused, a cruel judgment
Doce será o fel pecadores olhem para o ceú
Sweet will be the gall, sinners, look to the sky
O que você irmão?
What do you see, brother?
A luz do sol ou é o brilho da lua?
The light of the sun, or is it the brightness of the moon?
Tenta imaginar a via láctea, os continentes
Try to imagine the Milky Way, the continents
Os mares profundos as estrelas do seu firmamento .
The deep seas, the stars of your firmament.
Um sorriso sincero de uma criança
A sincere smile of a child
Isso é fruto da ciência?
Is this the fruit of science?
Homem hipócrita, homens hipócritas .
Hypocritical man, hypocritical men.
Eu vejo amor, eu vejo o querer mais não vejo-a em suas orações
I see love, I see the want, but I don't see faith in your prayers
E um homem de pouca jamais vencera as tribulações
And a man of little faith will never overcome tribulations
Em verdade eu vos digo, se é um homem de então vinde a mim
Truly I tell you, if you are a man of faith, then come to me
Mais se um olho fizer errar, arranca e aparta de ti
But if one eye causes you to sin, pluck it out and cast it from you
O reino do céu será dos humildes, os que choram serão consolados
The kingdom of heaven will belong to the humble, those who mourn will be comforted
Manso herdaram a terra e os de coração puro andaram do meu lado
The meek shall inherit the earth, and the pure in heart shall walk by my side
Ouça vaso não temas e não foge de mim
Listen, vessel, fear not and do not run from me
Mas vigiai varão porque está próximo o fim
But be watchful, man, for the end is near
Quando Jesus voltar sei em que lado quero ficar
When Jesus returns, I know which side I want to be on
gravei meu nome no livro da vida
I have already written my name in the book of life
Deus é o nosso rei!
God is our king!
Eu criei tudo pensando no amor, fiz refletido em uma criança
I created everything thinking of love, I made it reflected in a child
Não esperava o ódio, nem sangue, nem dor, fiz o homem em minha semelhança
I did not expect hate, nor blood, nor pain, I made man in my image
Decepção homem sem fé, eu dei meu filho por amor mais criaram a matança Irão anunciar a vinda dos "Ais" pelo ar
Disappointment, man without faith, I gave my son out of love but you created the slaughter They will announce the coming of the "Woes" through the air
Aguarde a ira do cordeiro
Await the wrath of the Lamb
Eu vou voltar eu vou voltar,
I will return, I will return
Aguarde a ira do cordeiro
Await the wrath of the Lamb
Eu vou voltar, eu vou voltar, eu vou voltar .
I will return, I will return, I will return.
Um dia irmão eu resolvi fala com Deus
One day, brother, I decided to talk to God
Mais como q eu vou falar com Deus depois de tudo que eu fiz?
But how am I going to talk to God after everything I've done?
Usando calça frouxa, falando pode crê, é isso memo,
Wearing baggy pants, saying "believe me", that's it, memo
Truta resolvi falar do meu jeito
Truta, I decided to talk my way
E eu disse pra Deus:
And I said to God:
Eu clamo, senhor Deus pai criador do céu e da terra
I cry out, Lord God, Father, creator of heaven and earth
Aqui vai mais uma oração, que os anjos vem buscar na nossa favela
Here goes another prayer, may the angels come and get it from our favela
Eu creio q esta próximo o fim e o Senhor está por vim
I believe that the end is near and the Lord is about to come
E eu nunca mais vou deixar de te amar por que você deu o seu filho por mim
And I will never stop loving you because you gave your son for me
Na quebrada pessoa sem sem perspectiva de vida
In the hood, people without faith, without a perspective on life
Mas perdoa Senhor Deus pois muitos ainda não conhece a saída
But forgive us, Lord God, because many still don't know the way out
Derrame do Sangue de Cristo por toda a nossa quebrada
Pour the blood of Christ over our entire hood
Abençoe a senhora que a pouco teve a sua filha estuprada
Bless the woman who recently had her daughter raped
Intervem na vida do homem que deu a sua família por álcool
Intervene in the life of the man who gave his family away for alcohol
Misericórdia com ser que foi fraco, tentou se matar enforcado
Have mercy on the being who was weak, who tried to hang himself
Põe seus anjos na frente do pai de família que esta sendo assaltado Mais que ilumine o assaltante ele era de Cristo e esta desviado Menina de quatorze pegou o dinheiro e fez um aborto
Put your angels in front of the father who is being robbed But illuminate the robber, he was of Christ and is only astray
A mãe espera a chegada do filho e chega a noticia o seu filho esta morto
Fourteen-year-old girl took the money and had an abortion
Na fila de hospital pessoas morrem sem ser atendidas
The mother awaits the arrival of her child, and the news comes that her son is dead
A família entendeu a morte mais o filho virou homicida
In the hospital queue people die without being treated
Obrigado Senhor pois hoje eu sinto a sua presença
The family understood death, but the son became a murderer
Invada aquele presídio e faça com que meus parceiros também entendam Que um homem sem Jesus é fraco e apto a falhas
Thank you Lord, for today I feel your presence
Mais o homem com Jesus não teme e não fraqueja nada
Invade that prison and make my partners also understand That a man without Jesus is weak and prone to failure
É forte e capaz de entender que se ele errou foi porque foi permitido
But a man with Jesus does not fear and does not falter at anything
E eu sei Senhor Deus quem levanta pra cair é o inimigo
He is strong and able to understand that if he made a mistake, it was because it was allowed
Nem os filhos, nem os anjos sabem o dia da vinda
And I know, Lord God, that the only one who rises to fall is the enemy
Mas todos os olhos verão até os olhos do pior homicida
Neither the sons, nor the angels, know the day of the coming
Aleluia Senhor e glória a ti nas alturas
But every eye will see, even the eyes of the worst murderer
Ilumine meus inimigos que eu sei que contra nossas pessoas murmuram Aquebrante o coração desses que pelo dinheiro esqueceram da
Hallelujah Lord, and glory to you alone on high
Em verdade eu não quero que sofre no mundo com lúcifer
Illuminate my enemies who I know murmur against us Break the hearts of those who have forgotten faith for money
Joga por terra meu ódio e rancor pra que mais tarde eu não sinta a dor Eu conheço o horror mais prefiro o amor
Truly I do not want them to suffer in the world with Lucifer Throw away my hate and resentment so that I don't feel the pain later I know horror, but I prefer love
Obrigado senhor pelo dom do louvor
Thank you Lord for the gift of praise
Obrigado senhor pelo dom do louvor
Thank you Lord for the gift of praise
Obrigado senhor pelo dom do louvor
Thank you Lord for the gift of praise
Quando Jesus voltar sei em q lado quero ficar(ao lado direito do pai) gravei meu nome no livro da vida(louvado seja o nome do Senhor)
When Jesus returns I know which side I want to be on (on the right side of the Father) I have already written my name in the book of life (praise the name of the Lord)
Deus é o nosso rei!
God is our king!
Eu criei tudo pensando no amor, fiz refletido em uma criança
I created everything thinking of love, I made it reflected in a child
Não esperava ódio, nem sangue, nem dor fiz o homem em minha semelhança Decepção homem sem fé, eu dei meu filho por amor mais criaram a matança Irão anunciar a vinda dos "Ais" pelo ar eu vou voltar!!
I did not expect hatred, nor blood, nor pain, I made man in my likeness Disappointment, man without faith, I gave my son out of love but you created the slaughter They will announce the coming of the "Woes" through the air I will return!!
Aguarde a ira do cordeiro
Await the wrath of the lamb
Eu vou voltar
I will return
Aguarde a ira do cordeiro
Await the wrath of the lamb
Eu vou voltar
I will return
Aguarde a ira do cordeiro
Await the wrath of the lamb
Eu vou voltar
I will return
Aguarde a ira do cordeiro
Await the wrath of the lamb
Eu vou voltar
I will return
Aguarde a ira do cordeiro
Await the wrath of the lamb
Eu vou voltar
I will return
É de minha autoria
It's my creation





Авторы: Mano Reco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.