Mano Sassá - Não Tem Preço - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mano Sassá - Não Tem Preço




Não Tem Preço
Бесценно
Me ofereceram tantas coisas pra deixar o meu Senhor.
Мне предлагали так много, чтобы я оставил своего Господа.
Riquezas e prazeres em troca do meu amor.
Богатства и удовольствия в обмен на мою любовь.
Corrupções e ódio, dores e horrores, Em forma de valores, passarinhos, belas flores.
Соблазны и ненависть, боль и ужасы, в форме ценностей, птичек, прекрасных цветов.
Eu nunca vou trocar o sacrifício da cruz, Nenhuma riqueza vale o amor do meu Jesus.
Я никогда не променяю жертву на кресте, никакое богатство не стоит любви моего Иисуса.
Eu nunca vou trocar o sacrifício da cruz, Nenhuma riqueza vale o amor do meu Jesus.
Я никогда не променяю жертву на кресте, никакое богатство не стоит любви моего Иисуса.
Jamais vou aceitar a chama se apagar, aquele que em mim jamais falhará.
Я никогда не позволю пламени погаснуть, тот, кто во мне, никогда не подведет.
Eu vou acreditar, custe o que custar, O que Jesus me deu jamais morrerá!
Я буду верить, чего бы это ни стоило, то, что дал мне Иисус, никогда не умрет!
De que que adianta poder ganhar o mundo inteiro?
Какой смысл завоевать весь мир?
Se os olhos e alma não contempla o cordeiro.
Если глаза и душа не видят Агнца.
O propósito no mundo ser simplesmente vã.
Цель в мире становится просто суетой.
Cadê as figurinhas e os carrinhos de rolimã?.
Где же наклейки и машинки на подшипниках?
O tempo passa, um dia o menino vira homem A inocência abre espaço necessidade humana.
Время идет, однажды мальчик становится мужчиной, невинность уступает место человеческим потребностям.
Cresci!
Я вырос!
Não trouxe o que mais de precioso, Com um mapa sem um "x" fui atrás do meu tesouro.
Не взял с собой самое ценное, с картой без "Х" я отправился на поиски своего сокровища.
Percebi!
Я понял!
A glória do dono do ouro e a prata, Que me fez crescer em meio a caminhada.
Славу владельца золота и серебра, который помог мне вырасти на этом пути.
Vi ricos humildes em simples barracos, Vi pobres miseráveis nos mais lindos palácios.
Я видел богатых, смиренных в простых хижинах, видел нищих, жалких в самых красивых дворцах.
Presenciei filósofos e sábios confundidos, vi leigos em palestra ensinando com espírito.
Видел философов и мудрецов в замешательстве, видел простых людей, учащих с вдохновением.
Pastores de grifes envolvidos em escândalos, Vi ex-mendigo em prantos com testemunhos francos.
Пасторов в дорогих одеждах, замешанных в скандалах, видел бывших нищих в слезах с искренними свидетельствами.
Vi curas milagrosas dispensar a medicina, Vi semi-analfabetos falar em outras línguas.
Видел чудесные исцеления, не требующие медицины, видел полуграмотных, говорящих на других языках.
O mais destemido com temor no coração, Pude ver lacrimejar os olhos do ladrão.
Самого бесстрашного со страхом в сердце, видел, как плачут глаза вора.
E foi tão simples que eu me senti maravilhado, Vi o Rei que ao invés de trono veio servir seu servo amado.
И это было так просто, что я был поражен, я видел Царя, который вместо трона пришел служить своему возлюбленному слуге.
Jesus!
Иисус!
Veio servir seu servo amado.
Пришел служить своему возлюбленному слуге.
Vou lutar!
Я буду бороться!
Vou vencer!
Я одержу победу!
As promessas de Deus não vou esquecer
Обещания Бога я не забуду.
Vou lutar!
Я буду бороться!
Vou vencer!
Я одержу победу!
As promessas de Deus não vou esquecer.
Обещания Бога я не забуду.
Jamais vou aceitar a chama se apagar, aquele que em mim jamais falhará.
Я никогда не позволю пламени погаснуть, тот, кто во мне, никогда не подведет.
Eu vou acreditar, custe o que custar, O que Jesus me deu jamais morrerá!
Я буду верить, чего бы это ни стоило, то, что дал мне Иисус, никогда не умрет!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.