Mano Solo - C'est Pas Du Gâteau - перевод текста песни на английский

C'est Pas Du Gâteau - Mano Soloперевод на английский




C'est Pas Du Gâteau
It's Not a Piece of Cake
Y'en avait plein les jardins, y'en avait plein les cours d'immeubles
There were plenty in the gardens, plenty in the courtyards
Des petits bambins, des petits Parisiens et même des petits gavroches
Little children, little Parisians, and even little Gavroches
Les deux mains au fond des poches
Two hands deep in their pockets
Qui t'matent en coin avec des têtes de petits malins
Who watch you from the corner with little rascals' faces
Alors j't'ai dit, "Allez viens mignonne, allez viens on en fait un"
So I said, "Come on, my dear, come on let's make one"
"On l'tiendra par la main, tous les trois, on rigolera bien"
"We'll hold his hand, the three of us, we'll have a good laugh"
Mais c'est qu't'as dit, "La vie, c'est pas du gâteau"
But that's when you said, "Life is not a piece of cake"
Et qu'on fera pas d'vieux os, qu'on fera pas d'marmots
And that we won't grow old, we won't have kids
Pour leur gueuler tout haut qu'la vie, c'est pas du gâteau
To shout out loud that life is not a piece of cake
Même si j'gagne pas ma vie et même si j'ai l'sida
Even if I don't earn a living and even if I have AIDS
Moi, ça m'coupe pas l'envie, moi, j'me dis, ouais, pourquoi pas
It doesn't put me off, I say to myself, yeah, why not
J'voudrais mordre à pleines dents dans les joues roses d'un enfant
I want to bite the rosy cheeks of a child with all my might
J'lui dirai, "Salut mon petit gars", lui il m'dira, "Salut papa"
I'll say to him, "Hello, my little boy," he'll say to me, "Hello, dad"
J'l'emmènerai faire des conneries, tous les trucs qui sont pas permis
I'll take him to do silly things, all the things that are not allowed
Comment guer-dra les meufs, comment c'est qu'on fait la teuf
How to guard women, how to party
Mais c'est qu't'as dit, qu'"La vie, c'est pas du gâteau"
But that's when you said, that "Life is not a piece of cake"
Et qu'on fera pas d'vieux os, qu'on fera pas d'marmots
And that we won't grow old, we won't have kids
Pour leur gueuler tout haut qu'la vie, c'est pas du gâteau
To shout out loud that life is not a piece of cake
C'est pas du gâteau
It's not a piece of cake
Hey
Hey
Mais moi, tu vois avant d'crever, j'voudrais laisser couler
But me, you see, before I die, I want to let it flow
D'la morve d'un petit nez, un petit sourire, un petit bout d'éternité
The mucus from a little nose, a little smile, a little piece of eternity
Tu m'dis qu'tout ça c'est des fantasmes et j'ai du mal à t'contredire
You tell me that all this is fantasy and I find it hard to contradict you
Mais j'voudrais quand même laisser une trace, avant d'partir, avant d'mourir
But I still want to leave a trace, before I leave, before I die
Même si la vie, c'est pas du gâteau
Even if life is not a piece of cake
Et qu'on fera pas d'vieux os, qu'on fera pas d'marmots
And that we won't grow old, we won't have kids
Pour leur gueuler tout haut qu'c'est pas du gâteau
To shout out loud that it's not a piece of cake
Et qu'on fera pas d'vieux os, qu'on fera pas d'marmots
And that we won't grow old, we won't have kids
Pour leur gueuler tout haut qu'c'est pas du gâteau
To shout out loud that it's not a piece of cake
Et qu'on fera pas d'vieux os, qu'on fera pas d'marmots
And that we won't grow old, we won't have kids
Pour leur gueuler tout haut qu'la vie, c'est pas du gâteau
To shout out loud that life is not a piece of cake
C'est pas du gâteau
It's not a piece of cake
C'est pas du gâteau
It's not a piece of cake
C'est pas du gâteau
It's not a piece of cake





Авторы: Mano Solo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.