Текст и перевод песни Mano Solo - Je N'y Peux Rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je N'y Peux Rien
I Can't Help It
Le
Soleil
couche
ses
rayons
The
sun
sets
its
rays
Sur
le
corps
d'une
ville.
On
the
body
of
a
town.
Il
apaise
les
raisons
It
soothes
the
reasons
Et
pour
demain
prépare
ses
p'tites
folies
And
prepares
his
little
follies
for
tomorrow
Je
sais
que
le
monde
n'est
pas
une
machine
I
know
that
the
world
is
not
a
machine
Je
sais
qu'il
gronde,
qu'il
saigne,
et
fulmine
I
know
that
it
grumbles,
that
it
bleeds,
and
that
it
storms
Mais
je
n'y
peux
rien
But
I
can't
help
it
J'aime
tant
la
vie
que
chaque
jour
I
love
life
so
much
that
every
day
Elle
recommence
It
starts
again
Je
n'ai
cherché
qu'une
voix
pour
adoucir
les
violences
I
have
searched
for
only
a
voice
to
soften
the
violence
Je
n'ai
chanté
que
des
vérités
d'amour
I
have
sung
only
truths
of
love
Je
n'ai
menti
que
pour
tracer
des
routes
I
have
lied
only
to
trace
paths
C'est
une
chance
que
de
vivre
de
mots
It
is
a
chance
to
live
on
words
Une
éternelle
enfance
à
naviguer
dans
le
beau
An
eternal
childhood
sailing
in
beauty
Ondulant
dans
l'ondée
musicale
Undulating
in
the
musical
shower
C'est
une
aubade
dans
laquelle
je
me
trimballe
It
is
an
aubade
in
which
I'm
dragging
myself
along
Je
n'y
peux
rien
I
can't
help
it
J'aime
tant
la
vie
que
chaque
jour
I
love
life
so
much
that
every
day
Elle
recommence
It
starts
again
Je
n'ai
cherché
qu'une
voix
pour
adoucir
les
violences
I
have
searched
for
only
a
voice
to
soften
the
violence
Je
n'ai
chanté
que
des
vérités
d'amour
I
have
sung
only
truths
of
love
Je
n'ai
menti
que
pour
tracer
des
routes
I
have
lied
only
to
trace
paths
C'est
un
voyage
dans
un
espace
nouveau
It
is
a
journey
in
a
new
space
C'est
une
page
qui
se
lit
de
bas
en
haut
It
is
a
page
that
is
read
from
bottom
to
top
Une
tour
de
Babel
de
rimes
cruelles
A
Tower
of
Babel
of
cruel
rhymes
Déroulant
les
coeurs
en
ribambelles
Unrolling
the
hearts
in
a
row
Et
je
n'y
peux
rien
And
I
can't
help
it
J'aime
tant
la
vie
que
chaque
jour
I
love
life
so
much
that
every
day
Elle
recommence
It
starts
again
Je
n'ai
cherché
qu'une
voix
pour
adoucir
les
violence
I
have
searched
for
only
a
voice
to
soften
violence
Je
n'ai
chanté
que
des
vérités
d'amour
I
have
sung
only
truths
of
love
Je
n'ai
menti
que
pour
tracer
des
routes
I
have
lied
only
to
trace
paths
Et
je
n'y
peux
rien.
And
I
can't
help
it.
Les
rêves
du
coeur.
The
dreams
of
the
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mano Solo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.