Текст и перевод песни Mano Solo - La Suie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
pluie
coule
dans
mes
veines
Rain
is
coursing
through
my
veins
Le
silence
d'automne
me
surveille
Autumn's
silence
is
watching
me
Le
monde
entier
ne
parle
plus
de
toi
The
entire
world
no
longer
speaks
of
you
Et
puis,
as
tu
vu?
C'est
peut-être
mieux
comme
ça,
And
then,
did
you
notice?
Maybe
it's
better
that
way,
Ne
parle
plus
de
moi
non
plus.
Don't
speak
of
me
either.
Le
monde
parle
de
ce
qu'il
veut
The
world
speaks
of
whatever
it
wants
Un
jour
ici,
une
nuit
là-bas
One
day
here,
one
night
over
there
Infidèle,
il
se
coupe
en
deux
Unfaithful,
it
cuts
itself
in
two
C'est
une
île
que
l'on
dit
de
France
It's
an
island
that
calls
itself
France
Loin
des
Paradis
où
l'on
entre
en
transe
Far
from
the
Paradises
where
one
enters
a
trance
Le
vent
n'est
que
fumée
de
poumons
d'usines
The
wind
is
nothing
but
factory
smoke
D'espoirs
consumés,
bombardés
de
puces
et
de
moineaux
Of
hopes
consumed,
bombarded
with
fleas
and
sparrows
Sous
les
oiseaux
de
suie
se
presse
le
badaud
Under
the
sooty
birds,
the
passerby
hurries
C'est
un
fleuve
qui
nous
unit
It's
a
river
that
unites
us
C'est
une
effluve
pleine
de
vie
It's
an
essence
brimming
with
life
Qui
traverse
nos
états
d'âme.
That
traverses
our
state
of
being.
Bateaux-mouche
sans
foi
ni
drame
Mouche
boats
without
faith
or
drama
Aujourd'hui
nous
serons
tous
là
Today
we
will
all
be
there
Tous
en
costume
pour
l'opéra
All
in
suits
for
the
opera
Chacun
son
rayon,
chacun
sa
merveille
Each
with
its
beam,
each
with
its
wonder
Nous
illuminerons
la
citadelle
We
will
illuminate
the
citadel
D'un
doux
rêve
de
bonheur
With
a
sweet
dream
of
happiness
La
grande
peinture
pleine
de
couleurs
The
great
painting
awash
in
colors
Se
réveillera
dans
la
rosée
Will
awaken
in
the
dew
Alors
s'entonne
la
grande
musique
du
coeur
Then
the
great
music
of
the
heart
will
intone
Qui
emporte
l'humanité
That
carries
away
humanity
Et
le
monde
s'ouvre
chaque
matin
And
the
world
opens
each
morning
D'un
frais
pavé
de
ruelles
With
a
fresh
pavement
of
alleys
Il
abandonne
avec
entrain
It
leaves
behind
with
gusto
Les
échappées,
fussent-elles
si
belles
Escapades,
however
beautiful
they
may
be
La
pluie
coule
dans
mes
veines
Rain
is
coursing
through
my
veins
Un
silence
d'automne
me
surveille
Autumn's
silence
is
watching
me
Le
monde
entier
ne
parle
plus
de
toi.
The
entire
world
no
longer
speaks
of
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mano solo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.