Mano Solo - La Suie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mano Solo - La Suie




La Suie
Soot
La pluie coule dans mes veines
Rain is coursing through my veins
Le silence d'automne me surveille
Autumn's silence is watching me
Le monde entier ne parle plus de toi
The entire world no longer speaks of you
Et puis, as tu vu? C'est peut-être mieux comme ça,
And then, did you notice? Maybe it's better that way,
Ne parle plus de moi non plus.
Don't speak of me either.
Le monde parle de ce qu'il veut
The world speaks of whatever it wants
Un jour ici, une nuit là-bas
One day here, one night over there
Infidèle, il se coupe en deux
Unfaithful, it cuts itself in two
C'est une île que l'on dit de France
It's an island that calls itself France
Loin des Paradis l'on entre en transe
Far from the Paradises where one enters a trance
Le vent n'est que fumée de poumons d'usines
The wind is nothing but factory smoke
D'espoirs consumés, bombardés de puces et de moineaux
Of hopes consumed, bombarded with fleas and sparrows
Sous les oiseaux de suie se presse le badaud
Under the sooty birds, the passerby hurries
C'est un fleuve qui nous unit
It's a river that unites us
C'est une effluve pleine de vie
It's an essence brimming with life
Qui traverse nos états d'âme.
That traverses our state of being.
Bateaux-mouche sans foi ni drame
Mouche boats without faith or drama
Aujourd'hui nous serons tous
Today we will all be there
Tous en costume pour l'opéra
All in suits for the opera
Chacun son rayon, chacun sa merveille
Each with its beam, each with its wonder
Nous illuminerons la citadelle
We will illuminate the citadel
D'un doux rêve de bonheur
With a sweet dream of happiness
La grande peinture pleine de couleurs
The great painting awash in colors
Se réveillera dans la rosée
Will awaken in the dew
Alors s'entonne la grande musique du coeur
Then the great music of the heart will intone
Qui emporte l'humanité
That carries away humanity
Et le monde s'ouvre chaque matin
And the world opens each morning
D'un frais pavé de ruelles
With a fresh pavement of alleys
Il abandonne avec entrain
It leaves behind with gusto
Les échappées, fussent-elles si belles
Escapades, however beautiful they may be
La pluie coule dans mes veines
Rain is coursing through my veins
Un silence d'automne me surveille
Autumn's silence is watching me
Le monde entier ne parle plus de toi.
The entire world no longer speaks of you.





Авторы: mano solo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.