Текст и перевод песни Mano Solo - La rouille (Live)
Un
homme
de
fer
sous
la
pluie
Железный
человек
под
дождем
Ne
brillera
pas
longtemps
Долго
не
будет
светиться
La
rouille
s′enroule
Ржавчина
скручивается
Et
dans
mon
coup
И
в
моем
ударе
C'est
l′eau
qui
coule
Это
вода,
которая
течет
On
s'en
fou
de
rouiller
un
peu
Нам
все
равно,
что
немного
проржаветь
On
va
rester
la
un
an
ou
deux
Мы
останемся
здесь
на
год
или
два.
J
ai
rien
d'autre
à
faire
Мне
больше
нечего
делать.
Si
le
jour
survie
à
la
nuit
Если
день
выживет
ночью
Si
chaque
matin
Если
каждое
утро
Se
couvre
de
vert,
de
gris
Покрывается
зеленым,
серым
Ne
plus
bouger,
être
le
rois
Больше
не
двигаться,
быть
королем
Juste
attendre
l′érosion,
Просто
ждите
эрозии,
Sa
risque
d′être
long
Его
риск
быть
долгим
Mais
j'ai
rien
d′autre
à
faire
Но
мне
больше
нечего
делать.
Que
faire
quand
on
ne
s'est
pas
tout
dit
Что
делать,
если
мы
еще
не
все
сказали
друг
другу
S′arrêter
sous
la
pluie
Остановка
под
дождем
ô
debout
dans
la
boue
о,
стоя
в
грязи
Et
lâcher
son
bagout
И
отпусти
его
скороговорку
On
s'en
fou
de
rouiller
un
peu
Нам
все
равно,
что
немного
проржаветь
On
va
rester
là
un
an
ou
deux
Мы
пробудем
там
год
или
два.
Et
puis
on
a
rien
d′autre
à
faire
И
тогда
нам
больше
нечего
делать
La
rue
se
bronze
sous
la
pluie
Улица
бронзовеет
под
дождем
Et
tout
s'oxyde
petit
à
petit
И
все
постепенно
окисляется
Dans
cette
vie
c'est
tout
qui
rouille
В
этой
жизни
все
ржавеет
On
s′en
fou
que
tout
rouille
un
peu
Нам
все
равно,
что
все
немного
ржавеет
On
va
rester
là
une
éternité
ou
deux
Мы
останемся
здесь
на
целую
вечность
или
две.
Et
puis,
on
a
rien
d'autre
à
faire
И
потом,
нам
больше
нечего
делать
Que
faire
quand
on
ne
s′est
pas
tout
dit
Что
делать,
если
мы
еще
не
все
сказали
друг
другу
S'arrêter
sous
la
pluie
Остановка
под
дождем
ô
debout
dans
la
boue
о,
стоя
в
грязи
Et
lâcher
son
bagout
И
отпусти
его
скороговорку
On
s′en
fou
de
rouiller
un
peu
Нам
все
равно,
что
немного
проржаветь
C'est
jaune
c′est
rouge
sa
deviens
noir
Он
желтый,
он
красный,
он
становится
черным.
La
rouille
épaissis
Утолщенная
ржавчина
Tout
ce
qu'elle
détruit
Все,
что
она
разрушает
P'tit
à
p′tit
p′tit
à
p'tit
sans
un
bruit
От
одного
к
другому
без
звука
Et
puis,
elle
a
rien
d′autre
à
faire
И
потом,
ей
больше
нечего
делать.
Un
homme
de
fer
sous
la
pluie
Железный
человек
под
дождем
Ne
brillera
pas
longtemps
Долго
не
будет
светиться
La
rouille
s'enroule
Ржавчина
скручивается
Et
dans
mon
coup
И
в
моем
ударе
C′est
de
l'eau
qui
coule
Это
течет
вода.
On
s′en
fou
de
rouiller
un
peu
Нам
все
равно,
что
немного
проржаветь
On
va
rester
la
un
an
ou
deux
Мы
останемся
здесь
на
год
или
два.
Et
puis,
j'ai
rien
d'autre
à
faire
И
потом,
мне
больше
нечего
делать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Jamet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.