Mano Solo - Les enfants rouges - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mano Solo - Les enfants rouges




Les enfants rouges
The Red Children
A la braderie des enfants rouges je ne sais pas trop pourquoi
At the Sale of the Red Children I don't know why
J'aurais voulu t'y voir te rencontrer
I would have liked to see you, to meet you there
On se serait dit bonjour et pas casse-toi
We would have said hello and not get lost
On se serait peut-être même fait un sourire
We might have even smiled
Mais pas boire un coup faut pas pousser
But not have a drink, let's not push it
Puis on serait reparti chacun dans notre vie
Then we would have gone our separate ways
Effaçant de notre ésprit
Erasing from our mind
L'hier qui n'est pas fier
The yesterday that is not proud
Adieu beauté
Farewell beauty
Je saigne encore de ma bêtise
I still bleed from my stupidity
J'ai beau essorer mon âme
Although I wring out my soul
Qu'il en coule toujours le jus de nos méprises
The juice of our mistakes always flows
A la braderie des enfants rouges
At the Sale of the Red Children
Les vieilles histoires s'étalent sur le trottoir
Old stories are spread out on the sidewalk
De vieux souvenirs aguichant le chaland
Old memories tempting the customer
Dix francs pour une nouvelle vie
Ten francs for a new life
Hé! tu m'emmènes chérie
Hey! Are you taking me, darling?
J'ai bien cherché et j'ai rien retrouvé
I searched thoroughly and I found nothing
Que tu puisses habiter un brin
That you could live in a bit
Ces souvenirs n'étaient pas les miens
These memories were not mine
A la braderie des enfants rouges
At the Sale of the Red Children
J'aurais pu y vendre mon coeur
I could have sold my heart there
Comme d'autres vendent des fleurs
Like others sell flowers
J'aurais pu me mettre nu
I could have gotten naked
Comme un chien dans la rue
Like a dog in the street
Il se peut même que j'aboie
I might even bark
Emmenez-moi emmenez-moi
Take me away, take me away





Авторы: Mano Solo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.