Mano Solo - Les Gitans - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mano Solo - Les Gitans




Les Gitans
The Gypsies
Il fait beau au soleil sur le pont
It's beautiful in the sun on the bridge
Je regarde les gitans de l'autre côté du port
I watch the gypsies on the other side of the port
Ils sont beaux d'ici je ne vois pas leurs têtes
They are beautiful from here I don't see their heads
Ils sont juste beaux d'être
They are just beautiful to be
Tous ensemble devant leurs caravanes
All together in front of their caravans
A s'agiter autour de leur conversation
To fuss around their conversation
Ils doivent parler trés fort
They must speak very loudly
J'en entends des bribes par dessus le bruit des voitures
I hear bits and pieces of it over the noise of the cars
Leur présence rayonne sur le port
Their presence shines on the port
On sent qu'ils existent très fort
You feel that they exist very strongly
C'est pas comme l'autre qui vient avec sa porche
It's not like the other one who comes with his Porsche
Surveiller son petit voilier
To watch over his little sailboat
Ni même comme les clodos du pont
Nor even like the tramps on the bridge
Qui eux rayonnent la résignation d'ailleurs ils sont partis
Who radiate the resignation of others, they have left
Peut-être bien à cause des gitans
Maybe because of the gypsies
Une petite boule rouge s'active autour du groupe
A little red ball is bustling around the group
Elle tient un balai qui fait deux fois sa taille
She's holding a broom that's twice her size
Elle fait des pas immenses et secs
She takes huge, dry steps
Et le manche virevolte au dessus de sa tête
And the handle twirls above her head
Elle paraît chargée d'électricité
She seems charged with electricity
D'ici sa robe lui tombant jusqu'aux pieds
From here, her dress falling to her feet
M'apparaît comme un cerf-volant
Seems like a kite to me
Frétillant dans le soleil de printemps
Flitting in the spring sun
Je t'avais peints ce tableau avec des mots
I painted this picture for you with words
Mais j'ai gardé pour moi cette lettre
But I kept this letter to myself
Cette journée qui m'ouvrait sa fenêtre
This day that opened its window for me
Elle paraît chargée d'électricité
She seems charged with electricity
D'ici sa robe lui tombant jusqu'aux pieds
From here, her dress falling to her feet
M'apparaît comme un cerf-volant
Seems like a kite to me
Frétillant dans le soleil de printemps
Flitting in the spring sun
Soleil de printemps
Spring sunshine
Soleil de printemps
Spring sunshine





Авторы: Jean Louis Solans, Emmanuel Cabut


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.