Текст и перевод песни Mano Solo - Les Gitans
Il
fait
beau
au
soleil
sur
le
pont
На
палубе
солнечно,
на
солнце
Je
regarde
les
gitans
de
l'autre
côté
du
port
Я
смотрю
на
цыган
через
порт.
Ils
sont
beaux
d'ici
je
ne
vois
pas
leurs
têtes
Отсюда
они
прекрасны,
я
не
вижу
их
голов.
Ils
sont
juste
beaux
d'être
Они
просто
прекрасны,
чтобы
быть
Tous
ensemble
devant
leurs
caravanes
Все
вместе
перед
своими
караванами
A
s'agiter
autour
de
leur
conversation
Суетиться
вокруг
их
разговора
Ils
doivent
parler
trés
fort
Они
должны
говорить
очень
громко
J'en
entends
des
bribes
par
dessus
le
bruit
des
voitures
Я
слышу
обрывки
их
сквозь
шум
машин.
Leur
présence
rayonne
sur
le
port
Их
присутствие
излучает
гавань
On
sent
qu'ils
existent
très
fort
Мы
чувствуем,
что
они
существуют
очень
сильно
C'est
pas
comme
l'autre
qui
vient
avec
sa
porche
Это
не
похоже
на
того,
кто
идет
с
крыльца
Surveiller
son
petit
voilier
Следить
за
своим
маленьким
парусником
Ni
même
comme
les
clodos
du
pont
И
даже
не
как
бродяги
с
моста.
Qui
eux
rayonnent
la
résignation
d'ailleurs
ils
sont
partis
Которые
излучают
им
смирение,
кроме
того,
что
они
ушли
Peut-être
bien
à
cause
des
gitans
Возможно,
из-за
цыган.
Une
petite
boule
rouge
s'active
autour
du
groupe
Вокруг
группы
появляется
маленький
красный
шарик
Elle
tient
un
balai
qui
fait
deux
fois
sa
taille
Она
держит
метлу,
которая
в
два
раза
больше
ее.
Elle
fait
des
pas
immenses
et
secs
Она
делает
огромные
сухие
шаги
Et
le
manche
virevolte
au
dessus
de
sa
tête
И
рукоятка
вертится
у
него
над
головой.
Elle
paraît
chargée
d'électricité
Кажется,
она
заряжена
электричеством
D'ici
sa
robe
lui
tombant
jusqu'aux
pieds
Отсюда
ее
платье
ниспадало
ей
до
пят.
M'apparaît
comme
un
cerf-volant
Я
похож
на
воздушного
змея
Frétillant
dans
le
soleil
de
printemps
Резвясь
на
весеннем
солнце
Je
t'avais
peints
ce
tableau
avec
des
mots
Я
нарисовал
тебе
эту
картину
словами
Mais
j'ai
gardé
pour
moi
cette
lettre
Но
я
сохранил
это
письмо
при
себе
Cette
journée
qui
m'ouvrait
sa
fenêtre
Тот
день,
который
открыл
мне
его
окно
Elle
paraît
chargée
d'électricité
Кажется,
она
заряжена
электричеством
D'ici
sa
robe
lui
tombant
jusqu'aux
pieds
Отсюда
ее
платье
ниспадало
ей
до
пят.
M'apparaît
comme
un
cerf-volant
Я
похож
на
воздушного
змея
Frétillant
dans
le
soleil
de
printemps
Резвясь
на
весеннем
солнце
Soleil
de
printemps
Весеннее
солнце
Soleil
de
printemps
Весеннее
солнце
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Louis Solans, Emmanuel Cabut
Альбом
Dehors
дата релиза
29-08-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.