Текст и перевод песни Mano Solo - Les Hommes seuls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Hommes seuls
Lonely Men
Devant
le
resto
des
hommes
qui
mangent
seuls
In
front
of
the
restaurant
with
men
eating
alone
Y'a
deux
trottoirs
l'un
à
l'ombre
et
l'autre
au
soleil
Two
sidewalks,
one
in
the
shade
and
the
other
in
the
sun
Y'a
le
choix
ou
y'a
pas
There's
a
choice
or
there
isn't
J'habite
sur
la
frontière
comme
le
fil
d'un
rasoir
I
live
on
the
border
like
a
razor's
edge
J'y
aiguise
mon
envie
de
changer
de
côté
I
sharpen
my
desire
to
change
sides
Mais
j'ai
pas
encore
choisi
lequel
était
bon
pour
moi
But
I
haven't
chosen
which
one
is
right
for
me
yet
Peut-être
ni
l'un
ni
l'autre,
je
suis
les
pointillés
Maybe
neither,
I'm
the
dotted
line
A
un
moment
c'est
sûr
que
je
vais
basculer
At
some
point
I'm
sure
I'll
tip
over
J'ai
peur
de
choisir,
peur
de
pas
en
revenir
I'm
afraid
to
choose,
afraid
not
to
go
back
Je
vois
de
chaque
côté
des
processions
des
enterrements
I
see
funeral
processions
on
each
side
Trois
trompettes
derrière
et
personnes
pour
pleurer
Three
trumpets
behind
and
no
one
to
mourn
Faut
garder
ses
larmes
pour
soi
en
cas
de
besoin
You
have
to
keep
your
tears
to
yourself
in
case
of
need
Quand
la
vie
réclamera
son
tribut
When
life
demands
its
tribute
Pour
une
vieille
histoire
de
pomme
et
de
serpents
For
an
old
story
of
apples
and
snakes
Sur
le
fil
j'écarte
les
bras
je
ne
bouge
pas
On
the
wire
I
spread
my
arms,
I
don't
move
Je
reste
là,
je
suis
pas
prêt
de
m'envoler
I
stay
here,
I'm
not
ready
to
fly
away
Il
n'y
a
ni
bien
ni
mal
There
is
no
good
or
evil
Je
me
suis
jamais
senti
si
bien
I've
never
felt
so
good
Je
me
suis
jamais
senti
si
mal
I've
never
felt
so
bad
J'en
sais
rien
I
don't
know
Je
m'en
fout
I
don't
care
Je
goûte
ma
soupe
à
la
grimace
au
resto
des
hommes
qui
mangent
seuls
I'm
sipping
my
soup
at
the
restaurant
for
men
who
eat
alone
Qui
n'a
jamais
connu
le
rire
des
femmes
Who
never
knew
a
woman's
laughter
Le
rouge
au
bord
d'un
verre
ou
la
delicate
musique
d'un
cristal
qui
s'entrechoque
The
red
wine
at
the
edge
of
a
glass
or
the
delicate
music
of
crystal
clinking
together
Et
je
regarde
mon
assiette
et
le
serveur
enlève
l'autre
And
I
look
at
my
plate
and
the
waiter
takes
away
the
other
one
Pour
qu'on
soit
sûr
que
je
n'attends
personne
So
that
I
wouldn't
feel
like
I
was
waiting
for
someone
Dans
la
rue
les
gens
vont
par
deux
In
the
street,
people
go
in
pairs
Et
moi
je
valse
et
tangue
avec
ma
gueule
dans
la
vitrine
And
I
waltz
and
sway
with
my
face
in
the
window
Dans
le
resto
des
hommes
qui
mangent
seuls
In
the
restaurant
for
men
who
eat
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gekko, mano solo
Альбом
Dehors
дата релиза
29-08-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.