Mano Solo - Les Hommes seuls - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mano Solo - Les Hommes seuls




Les Hommes seuls
Одинокие мужчины
Devant le resto des hommes qui mangent seuls
Напротив ресторана для одиноких мужчин
Y'a deux trottoirs l'un à l'ombre et l'autre au soleil
Два тротуара: один в тени, другой на солнце.
Y'a le choix ou y'a pas
Есть выбор или нет его вовсе.
J'habite sur la frontière comme le fil d'un rasoir
Я живу на границе, словно на лезвии бритвы,
J'y aiguise mon envie de changer de côté
Точу на ней свое желание перейти на другую сторону.
Mais j'ai pas encore choisi lequel était bon pour moi
Но я еще не выбрал, какая из них мне подходит,
Peut-être ni l'un ni l'autre, je suis les pointillés
Может быть, ни та, ни другая, я иду по пунктирной линии.
A un moment c'est sûr que je vais basculer
В какой-то момент я точно сорвусь,
J'ai peur de choisir, peur de pas en revenir
Боюсь выбирать, боюсь не вернуться назад.
Je vois de chaque côté des processions des enterrements
Я вижу по обе стороны процессии, похороны,
Trois trompettes derrière et personnes pour pleurer
Три трубы позади и ни души, чтобы поплакать.
Faut garder ses larmes pour soi en cas de besoin
Нужно беречь свои слезы на случай необходимости,
Quand la vie réclamera son tribut
Когда жизнь потребует свою дань
Pour une vieille histoire de pomme et de serpents
За старую историю о яблоке и змее.
Sur le fil j'écarte les bras je ne bouge pas
На лезвии я расставляю руки, не двигаюсь,
Je reste là, je suis pas prêt de m'envoler
Я остаюсь здесь, я не готов улететь.
Il n'y a ni bien ni mal
Нет ни добра, ни зла,
Je me suis jamais senti si bien
Я никогда не чувствовал себя так хорошо,
Je me suis jamais senti si mal
Я никогда не чувствовал себя так плохо,
J'en sais rien
Я не знаю,
Je m'en fout
Мне все равно.
Je goûte ma soupe à la grimace au resto des hommes qui mangent seuls
Я с гримасой ем свой суп в ресторане для одиноких мужчин,
Qui n'a jamais connu le rire des femmes
Которые никогда не знали женского смеха,
Le rouge au bord d'un verre ou la delicate musique d'un cristal qui s'entrechoque
Красного вина на краю бокала или нежной музыки звенящего хрусталя.
Et je regarde mon assiette et le serveur enlève l'autre
И я смотрю на свою тарелку, а официант убирает другую,
Pour qu'on soit sûr que je n'attends personne
Чтобы все точно знали, что я никого не жду.
Dans la rue les gens vont par deux
На улице люди ходят парами,
Et moi je valse et tangue avec ma gueule dans la vitrine
А я кружусь и качаюсь, созерцая свое отражение в витрине
Dans le resto des hommes qui mangent seuls
В ресторане для одиноких мужчин.





Авторы: gekko, mano solo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.