Текст и перевод песни Mano Solo - Les Hommes seuls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Hommes seuls
Одинокие мужчины
Devant
le
resto
des
hommes
qui
mangent
seuls
Напротив
ресторана
для
одиноких
мужчин
Y'a
deux
trottoirs
l'un
à
l'ombre
et
l'autre
au
soleil
Два
тротуара:
один
в
тени,
другой
на
солнце.
Y'a
le
choix
ou
y'a
pas
Есть
выбор
или
нет
его
вовсе.
J'habite
sur
la
frontière
comme
le
fil
d'un
rasoir
Я
живу
на
границе,
словно
на
лезвии
бритвы,
J'y
aiguise
mon
envie
de
changer
de
côté
Точу
на
ней
свое
желание
перейти
на
другую
сторону.
Mais
j'ai
pas
encore
choisi
lequel
était
bon
pour
moi
Но
я
еще
не
выбрал,
какая
из
них
мне
подходит,
Peut-être
ni
l'un
ni
l'autre,
je
suis
les
pointillés
Может
быть,
ни
та,
ни
другая,
я
иду
по
пунктирной
линии.
A
un
moment
c'est
sûr
que
je
vais
basculer
В
какой-то
момент
я
точно
сорвусь,
J'ai
peur
de
choisir,
peur
de
pas
en
revenir
Боюсь
выбирать,
боюсь
не
вернуться
назад.
Je
vois
de
chaque
côté
des
processions
des
enterrements
Я
вижу
по
обе
стороны
процессии,
похороны,
Trois
trompettes
derrière
et
personnes
pour
pleurer
Три
трубы
позади
и
ни
души,
чтобы
поплакать.
Faut
garder
ses
larmes
pour
soi
en
cas
de
besoin
Нужно
беречь
свои
слезы
на
случай
необходимости,
Quand
la
vie
réclamera
son
tribut
Когда
жизнь
потребует
свою
дань
Pour
une
vieille
histoire
de
pomme
et
de
serpents
За
старую
историю
о
яблоке
и
змее.
Sur
le
fil
j'écarte
les
bras
je
ne
bouge
pas
На
лезвии
я
расставляю
руки,
не
двигаюсь,
Je
reste
là,
je
suis
pas
prêt
de
m'envoler
Я
остаюсь
здесь,
я
не
готов
улететь.
Il
n'y
a
ni
bien
ni
mal
Нет
ни
добра,
ни
зла,
Je
me
suis
jamais
senti
si
bien
Я
никогда
не
чувствовал
себя
так
хорошо,
Je
me
suis
jamais
senti
si
mal
Я
никогда
не
чувствовал
себя
так
плохо,
J'en
sais
rien
Я
не
знаю,
Je
m'en
fout
Мне
все
равно.
Je
goûte
ma
soupe
à
la
grimace
au
resto
des
hommes
qui
mangent
seuls
Я
с
гримасой
ем
свой
суп
в
ресторане
для
одиноких
мужчин,
Qui
n'a
jamais
connu
le
rire
des
femmes
Которые
никогда
не
знали
женского
смеха,
Le
rouge
au
bord
d'un
verre
ou
la
delicate
musique
d'un
cristal
qui
s'entrechoque
Красного
вина
на
краю
бокала
или
нежной
музыки
звенящего
хрусталя.
Et
je
regarde
mon
assiette
et
le
serveur
enlève
l'autre
И
я
смотрю
на
свою
тарелку,
а
официант
убирает
другую,
Pour
qu'on
soit
sûr
que
je
n'attends
personne
Чтобы
все
точно
знали,
что
я
никого
не
жду.
Dans
la
rue
les
gens
vont
par
deux
На
улице
люди
ходят
парами,
Et
moi
je
valse
et
tangue
avec
ma
gueule
dans
la
vitrine
А
я
кружусь
и
качаюсь,
созерцая
свое
отражение
в
витрине
Dans
le
resto
des
hommes
qui
mangent
seuls
В
ресторане
для
одиноких
мужчин.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gekko, mano solo
Альбом
Dehors
дата релиза
29-08-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.