Mano Solo - Maldonne - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mano Solo - Maldonne - Live




Maldonne - Live
Bad Deal - Live
La maldonne pour les hommes aux quatre coins d′la terre
Bad deal for men in all corners of the Earth
J'entend le glas qui sonne, fais tes prières
I hear the bell tolling, say your prayers
Y′a du sang dans l'canniveau, y'a de la cervelle sur les murs
There's blood in the gutter, there's brains on the walls
à la télé c′est fait crado, ça fait longtemps que ça dure
On TV it's made to look dirty, it's been going on for a long time
Mais toi, dans ton Paradis
But you, in your Paradise
Tout petit ho!
So tiny!
Tu te prends la tête et tu t′ennuies
You worry and you're bored
Tu sais même pas quel goût ça a la vie, bas!
You don't even know what life tastes like down there!
La maldonne pour tout ceux qu'ont rien à bouffer
Bad deal for all those who have nothing to eat
Alors qu′ici en enchaine des tonnes de
While here we're chaining up tons of
Moi ça me fait gerber
It makes me puke
La maldonne pour tous les hommes emprisonnés
Bad deal for all the imprisoned men
Qu'ont plus qu′un os à ronger
Who have only one bone to chew on
La fatalité!
Fatality!
Mais toi, dans ton Paradis
But you, in your Paradise
Tout petit he!
So tiny!
Tu te prends la tête, et tu t'ennuies
You worry, and you're bored
Tu sais même pas quel goût ça la vie, là-bas!
You don't even know what life tastes like down there!
Là-bas c′est trois étoiles sur un comme une étoile
Down there it's three stars out of five like a star
Rouge pour tous, y'a plus de bonne étoile!
Red for all, there are no more lucky stars!
Là-bas dans les ghetos y'en a qui se font la peau
Down there in the ghettos some are killing each other
à grands coups de butoir pour un petit bout d′trotoire
With blows of a battering ram for a small piece of sidewalk
Là-bas dans les stades c′est l'arbitre qu′a un gros flingue
Down there in the stadiums the referee has a big gun
Et c'est carton rouge, pour tout le monde!
And it's a red card for everyone!
Mais toi, dans ton Paradis
But you, in your Paradise
Tout petit he
So tiny!
Tu te prends la tête, et tu t′ennuies
You worry, and you're bored
Tu sais même pas quel goût ça a la vie, là-bas!
You don't even know what life tastes like down there!
Là-bas dans la brousse y'a surtout des mouches
Down there in the bush there are mostly flies
Collées sur les yeux de ceux qui meurent de faim
Stuck on the eyes of those who are dying of hunger
Là-bas dans la rue y′a des obus
Down there in the street there are shells
Qui font leur marché
Who are doing their shopping
Un enfant par ci, un combattant par
A child here, a fighter there
Un enfant par ci, un combattant par
A child here, a fighter there
Un enfant, un combattant
A child, a fighter
Un enfant, un combattant
A child, a fighter
Un enfant par ci, un combattant par
A child here, a fighter there
Un enfant, un combattant
A child, a fighter
Un sniper à sa fenêtre
A sniper at his window
Un enfant, un combattant
A child, a fighter
Un enfant, un combattant
A child, a fighter
Un sniper à sa fenêtre
A sniper at his window
Un enfant, un combattant
A child, a fighter
Un sniper à sa fenêtre
A sniper at his window
Bande d'enculés!!!
Bunch of jerks!!!





Авторы: mano solo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.