Текст и перевод песни Mano Solo - Moi J'y Crois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi J'y Crois
Я в это верю
Toutes
ces
conneries
qu'on
raconte
sur
l'amour
Вся
эта
чушь,
что
болтают
о
любви,
Toutes
ces
sornettes
comme
quoi
ça
fait
du
bien
Вся
эта
ерунда
про
то,
что
она
приносит
добро,
Il
paraît
même
que
c'est
l'propre
des
humains
Говорят
даже,
что
это
свойственно
людям,
Il
paraît
qu'ça
rend
heureux,
qu'on
n'a
rien
trouvé
d'mieux
Говорят,
что
она
делает
счастливым,
что
ничего
лучше
не
придумали.
Et
moi
j'y
crois
quand
j'te
vois
А
я
верю
в
неё,
когда
вижу
тебя,
En
face
de
moi,
que
ma
tête
me
crie
tout
bas
Напротив
меня,
и
мой
разум
шепчет
мне
тихонько:
"Embrasse-la!
Embrasse-la!"
et
moi
j'y
crois,
embrasse-moi!
"Поцелуй
её!
Поцелуй
её!"
И
я
верю,
поцелуй
меня!
Il
paraît
qu'l'amour,
ça
t'aide
quand
t'es
triste
Говорят,
любовь
помогает,
когда
тебе
грустно,
Il
paraît
même
que
ça
rend
complices
Говорят
даже,
что
она
делает
людей
ближе,
Il
paraît
qu'ça
fait
des
trucs
profonds
Говорят,
что
она
делает
вещи
глубокими,
Qu'on
efface
pas
d'un
coup
d'torchon
Которые
не
сотрешь
одним
движением
тряпки,
Que
ça
va
même
jusqu'à
la
passion
Что
она
доходит
даже
до
страсти,
Que
des
fois
ça
fait
mal
mais
y
a
qu'ça
qu'est
bon
Что
иногда
она
причиняет
боль,
но
только
она
и
важна.
Il
paraît
qu'l'amour,
ça
change
tous
les
jours
Говорят,
любовь
меняется
каждый
день,
Que
tu
l'crois
mort,
et
même
il
bande
encore
Что
ты
думаешь,
она
умерла,
а
она
всё
ещё
жива.
Et
moi
j'y
crois
quand
j'te
vois
А
я
верю
в
неё,
когда
вижу
тебя,
En
face
de
moi,
que
ma
tête
me
crie
tout
bas
Напротив
меня,
и
мой
разум
шепчет
мне
тихонько:
"Embrasse-la!
Embrasse-la!"
et
moi
j'y
crois,
embrasse-moi!
"Поцелуй
её!
Поцелуй
её!"
И
я
верю,
поцелуй
меня!
Mais
j'ai
vu
un
gars,
dans
un
bistrot
Но
я
видел
парня
в
бистро,
Un
peu
tristounet,
et
tout
pâlot
Немного
печального
и
бледного,
Qui
m'a
dit
qu'un
coeur
pouvait
battre
si
fort
Который
сказал
мне,
что
сердце
может
биться
так
сильно,
Que
d'un
coup
il
s'arrache
de
son
corps
Что
вдруг
оно
вырывается
из
груди
Et
il
t'laisse
là
sur
le
bitume
И
оставляет
тебя
там,
на
асфальте,
Empli
de
vide
et
d'amertume
Полного
пустоты
и
горечи.
Il
paraît
qu'l'amour,
c'est
un
truc
dangereux
Говорят,
любовь
— это
опасная
штука,
Que
ça
va
faire
chialer
tes
jolis
p'tits
yeux
Что
она
заставит
плакать
твои
красивые
глазки.
Il
paraît
même
que
ça
fout
la
fièvre
Говорят
даже,
что
она
вызывает
жар,
Il
paraît
qu'y
en
a
certains,
y
en
a
certains
qu'en
crèvent
Говорят,
что
некоторые,
некоторые
от
неё
умирают.
Mais
moi
j'y
crois
quand
j'te
vois
Но
я
верю
в
неё,
когда
вижу
тебя,
En
face
de
moi,
que
ma
tête
me
crie
tout
bas
Напротив
меня,
и
мой
разум
шепчет
мне
тихонько:
"Embrasse-la!
Embrasse-la!"
et
moi
j'y
crois,
embrasse-moi!
"Поцелуй
её!
Поцелуй
её!"
И
я
верю,
поцелуй
меня!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mano solo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.