Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On Boira De La Bière
Напье́мся Пива
Allez
viens
mon
pote,
Ну
же,
иди
ко
мне,
подруга,
Laisse
aller
qu'
on
se
frotte,
Давай,
потеснимся
друг
к
дружке,
Reste
pas
là
comme
ça
Не
стой
так
столбом,
à
te
prendre
pour
une
nature
mote,
словно
ты
какая-то
зануда,
Et
on
ira
boire
de
la
bière
dans
les
bars,
Пойдем,
выпьем
пивка
по
барам,
Et
si
quelqu'un
sort
une
guitare,
А
если
кто-то
достанет
гитару,
On
évitera
peut-être
pour
une
fois,
Может,
хоть
раз
обойдемся
La
bagarre,
et
on
boiera
comme
des
porcs,
Без
драки,
и
напьемся
как
свиньи,
à
la
santé
de
la
notre,
perdue,
За
здравие
нашей
потерянной
любви,
Et
on
se
cassera
la
voix,
И
сорвем
голоса,
à
gueuler
qu'on
y
croit,
Крича,
что
мы
верим,
Du
moins
qu'on
y
croyait,
Ну,
по
крайней
мере,
верили,
à
quoi
déjà,
on
s'en
souvient
pas,
Во
что,
уже
и
не
помним,
On
s'en
souvient
plus,
Совсем
забыли,
On
l'a
jamais
su,
Да
и
не
знали
никогда,
Allez
viens
mon
pote,
Ну
же,
иди
ко
мне,
подруга,
Même
si
tu
piques
même
si
tu
rotes,
Даже
если
ты
колешься
или
рыгаешь,
On
chante
tous
la
même
chanson
Мы
все
поем
одну
и
ту
же
песню,
Qui
râcle,
qui
viens
du
fond,
Хриплую,
идущую
из
глубины
души,
C'est
celle
qui
fait
pleurer
les
filles,
Ту,
от
которой
девчонки
плачут,
Quand
on
leur
tripote
le
bas
résille,
Когда
мы
лапаем
их
за
ажурные
чулки,
Juste
avant
de
se
faire
cramer
Прямо
перед
тем,
как
нас
спалят
Par
un
autre
salaud
Другие
мерзавцы,
Qu'était
peut-être
un
peu
moins
alcoolo,
Которые,
возможно,
чуть
меньше
пьяны,
Pourtant
c'est
tous
soif
qu'on
a,
Хотя
мы
все
жаждем
одного,
Soif,
de
deux
petits
bras,
Жаждем
пары
нежных
рук,
Mais
c'est
de
la
bière,
Но
это
пиво,
Qui
coule
sur
notre
cou,
Течет
по
нашим
шеям,
Sur
la
peau,
aveux
de
bisous,
По
коже,
как
признание
в
поцелуях,
Et
comme
ça
jusqu'au
bout
de
la
nuit,
И
так
до
конца
ночи,
On
s'écroulera
tous,
Мы
все
упадем,
Dans
le
même
lit,
В
одну
постель,
C'est
le
lit
du
manque,
Это
постель
тоски,
La
dernière
étape
de
la
déjante,
Последняя
стадия
безумия,
Allez
viens
mon
pote,
Ну
же,
иди
ко
мне,
подруга,
On
se
levera
le
matin,
Мы
встанем
утром,
On
dira
plus
rien,
Не
скажем
ни
слова,
Encore
une
journée
à
attendre,
Еще
один
день
ожидания,
Que
la
nuit
vienne
nous
prendre,
Когда
ночь
придет
за
нами,
Allez
viens
mon
pote,
Ну
же,
иди
ко
мне,
подруга,
Ce
soir
l'alcool
nous
emporte,
Сегодня
вечером
алкоголь
унесет
нас,
Y'en
qui
croient
Некоторые
думают,
Qu'ils
ont
touché
le
fond,
Что
они
достигли
дна,
Ils
ne
savent
pas
Они
не
знают,
Qu'il
y
a
toujours
plus
profond
que
le
fond,
Что
всегда
есть
что-то
глубже
дна,
Et
c'est
là
qu'on
habite,
Именно
там
мы
живем,
Et
c'est
là
notre
maison,
Это
наш
дом,
Y'a
toujours
plus
profond
que
le
fond.
Всегда
есть
что-то
глубже
дна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mano Solo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.