Текст и перевод песни Mano Solo - Partir ailleurs
Une
grande
maison
vide
Большой
пустой
дом
Du
ciel
autour
et
le
vent
qui
s′engouffre
dans
ton
absence
de
plomb,
C'est
la
vie
qui
s′est
enfuie.
С
неба
вокруг
и
ветра,
который
врывается
в
твое
отсутствие
свинца,
ушла
жизнь.
Sur
tous
ces
chemins
qui
mènent
à
Rome
На
всех
этих
путях,
ведущих
в
Рим
C'est
la
vie
qu'est
repartie
Это
жизнь,
из
которой
ушла
C′est
tout
qui
s′efface,
tout
qui
se
gomme.
Это
все
стирается,
все
стирается.
T'as
voulu
partir
ailleurs
vers
un
ailleurs
meilleur
Ты
хотел
уехать
в
другое
место,
куда-нибудь
получше.
Mais
il
y
a
tellement
d′espace
ici
quand
t'es
plus
là
Но
здесь
так
много
места,
когда
тебя
больше
нет.
Qu′ailleurs
c'est
juste
là
chez
moi
Что
в
другом
месте
это
прямо
там,
у
меня
дома
Mais
t′es
partie
ailleurs,
dans
ton
ailleurs
meilleurs
Но
ты
ушла
в
другое
место,
в
свое
лучшее
место.
Que
tu
me
criais
cent
fois
Что
ты
сто
раз
кричал
на
меня
Un
ailleurs
meilleurs
c'est
partout
В
другом
месте
лучше,
это
везде
Partout
où
moi
je
suis
pas.
Где
бы
я
ни
был.
On
voudrait
tous
être
ailleurs,
alors
qu'il
y
en
a
tellement
Мы
все
хотели
бы
быть
в
другом
месте,
когда
их
так
много
Qui
voudraient
tout
ce
qu′on
a
ou
plutôt
tout
ce
qu′on
avait
Которые
хотели
бы
всего,
что
у
нас
есть,
или,
вернее,
всего,
что
у
нас
было
On
n'avait
pas
été
cherché
ailleurs
ce
coup
là
В
тот
момент
нас
нигде
не
искали.
Et
que
nulle
part
ailleurs
on
le
retrouvera
И
что
больше
нигде
мы
его
не
найдем
Envie
de
t′écrire,
pas
grand-chose
à
dire
Хочу
написать
тебе,
не
так
много,
чтобы
сказать
Pas
envie
d'être
méchant
Не
хочу
быть
злым
Juste
que
tu
saches
que
je
suis
encore
vivant
Просто
чтобы
ты
знал,
что
я
все
еще
жив
Et
qu′un
petit
peu,
pas
vraiment
И
только
чуть-чуть,
не
совсем
Sans
arrêt
tous
les
jours,
de
temps
en
temps,
tout
le
temps,
Без
остановок
каждый
день,
время
от
времени,
все
время,
Un
petit
peu,
beaucoup
trop,
sans
arrêt
sur
la
peau
Немного,
слишком
много,
без
остановки
на
коже
Il
y
a
comme
un
manque
de
toi.
Это
похоже
на
отсутствие
тебя.
T'as
voulu
partir
ailleurs
et
c′est
où
ailleurs?
Ты
хотел
уехать
куда-нибудь
еще,
а
это
где
еще?
Ailleurs
ce
n'est
pas
ici
pour
toi
В
другом
месте
это
не
для
тебя.
Tous
tes
ailleurs
seront
toujours
meilleurs
Все
твои
другие
места
всегда
будут
лучше
Que
mes
ailleurs
a
moi.
Пусть
у
меня
в
другом
месте
есть
я.
Mais
t'es
partie
ailleurs
dans
ton
ailleurs
meilleur
Но
ты
ушла
в
другое
место
в
своем
лучшем
другом
месте
Que
tu
me
criais
cent
fois
Что
ты
сто
раз
кричал
на
меня
Alors
bienvenu
ailleurs,
bienvenu
chez
toi
et
puis
casse
toi!
Тогда
добро
пожаловать
в
другое
место,
Добро
пожаловать
домой,
а
затем
проваливай!
Une
grande
maison
vide
Большой
пустой
дом
Du
ciel
autour
et
le
vent
qui
s′engouffre
dans
ton
absence
de
plomb
C′est
la
vie
qui
s'est
enfuie
С
неба
вокруг,
и
ветер,
дующий
из-за
твоего
отсутствия
свинца,
это
жизнь,
которая
ушла
Sur
tous
ces
chemins
qui
mènent
à
ta
Rome
На
всех
этих
путях,
ведущих
в
твой
Рим.
C"est
la
vie
qu′est
repartie,
Это
жизнь,
которая
ушла
из
жизни,
C'est
tout
qui
s′efface,
et
tout
qui
se
gomme.
Это
все
стирается,
и
все
стирается.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: régis gizavo, mano solo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.