Текст и перевод песни Mano Solo - Trop De Silence - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trop De Silence - Live
Too Much Silence - Live
Sans
toi,
sans
moi,
sans
nous,
sans
rien.
Without
you,
without
me,
without
us,
without
anything.
Comme
en
vacances
dans
un
pays
aux
murs
trop
blancs,
Like
being
on
vacation
in
a
country
with
too
white
walls,
Ou
viennent
en
nombre
buter
les
ides
sombres,
Where
dark
thoughts
come
in
numbers
to
strike,
Sur
les
dcombres
d′un
cour
qui
sombre.
On
the
wreckage
of
a
sinking
heart.
Il
y
a
trop,
beaucoup
trop
de
silence
dans
mes
vacances.
There
is
too
much,
far
too
much
silence
in
my
vacation.
Sans
te
parler,
sans
t'appeler,
Without
talking
to
you,
without
calling
you,
Sans
t′crire,
sans
rien
choisir,
Without
writing
to
you,
without
choosing
anything,
Sans
rien
attendre,
sans
rien
entendre,
Without
expecting
anything,
without
hearing
anything,
Sans
rien
comprendre.
Without
understanding
anything.
Sans
sentir
ta
voix
et
tes
mots
poss
sur
moi.
Without
feeling
your
voice
and
your
possessive
words
on
me.
Sans
entendre
la
musique
de
ta
peau
sur
mes
draps.
Without
hearing
the
music
of
your
skin
on
my
sheets.
Il
y
a
trop,
beaucoup
trop
de
silence
dans
mes
vacances.
There
is
too
much,
far
too
much
silence
in
my
vacation.
J'ai
pas
vu
ce
matin
sortir
tes
fesses
de
nos
draps
sales.
I
didn't
see
your
butt
get
out
of
our
dirty
sheets
this
morning.
J'ai
pas
senti
ta
main
sur
mes
cheveux,
I
didn't
feel
your
hand
on
my
hair,
Comme
pour
me
rchauffer
le
reve.
As
if
to
warm
up
my
dream.
Encore
moins
ton
souffle
dans
mon
cou,
Much
less
your
breath
on
my
neck,
Ni
tes
levres
me
susurrer
un
au
revoir,
Nor
your
lips
whispering
a
goodbye
to
me,
A
plus
tard.
See
you
later.
Tout
ca,
ca
me
fait
penser
qu′hier
non
plus.
All
that
makes
me
think
that
yesterday
neither.
En
pleine
lumiere
sans
un
coin
d′ombre
In
full
light
without
a
shady
spot
Bien
trop
sincere
pour
pas
etre
tout
seul
au
monde.
Far
too
sincere
not
to
be
all
alone
in
the
world.
Comme
un
chien
dans
l'arene
de
mon
propre
dsir,
Like
a
dog
in
the
arena
of
my
own
desire,
J′aboie
a
perdre
haleine,
je
supplie
la
fin
du
martyr.
I
bark
until
I
lose
my
breath,
I
beg
for
the
end
of
the
martyr.
Mais
les
habits
de
lumiere
ne
tireront
jamais
leur
gloire
But
the
clothes
of
light
will
never
draw
their
glory
A
me
faire
toucher
terre,
on
coupe
les
phares,
To
make
me
touch
the
ground,
the
headlights
are
cut,
Fini
la
fanfare,
je
reste
dans
le
noir.
The
fanfare
is
over,
I
stay
in
the
dark.
Il
y
a
trop,
beaucoup
trop
de
silence
dans
mes
vacances.
There
is
too
much,
far
too
much
silence
in
my
vacation.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mano Solo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.