Текст и перевод песни Mano Walter - A Noite Nos Espera (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Noite Nos Espera (Ao Vivo)
A Night Awaits Us (Live)
Joga
a
mãozinha
pro
céu,
assim
ó!
Throw
your
little
hand
up
to
the
sky,
like
this!
Quem
tá
feliz
Who's
happy?
E
canta
com
o
vaqueiro,
aí
ó!
And
sing
along
with
this
cowboy
over
here!
Vista
seu
melhor
abraço
Put
on
your
best
smile
for
me
(Use
seu
melhor
sorriso),
aquele
que
arranca
o
meu
(o
quê?)
(Use
your
best
smile),
the
one
that
steals
my
breath
(what?)
(Deixa
a
solidão
em
casa)
(Leave
your
loneliness
at
home)
Traz
o
coração
quebrado,
que
eu
colo
no
meu
Bring
me
your
broken
heart,
and
I'll
put
it
with
mine
(Vista
seu
melhor
abraço)
(Put
on
your
best
smile
for
me)
Use
o
seu
melhor
sorriso,
a
noite
nos
espera
Use
your
best
smile,
the
night
awaits
us
Esquece
a
sua
melhor
roupa
Forget
about
your
best
outfit
Cê
nem
vai
precisar
dela
You
won't
even
need
it
Ele
te
abandonou
He
left
you
Olha
a
furada
em
que
você
se
meteu
Look
at
the
mess
you
got
yourself
into
Pensou
ter
perdido
um
amor
You
thought
you
lost
a
love
Mas
seu
amor
sou
eu
But
your
love
is
me
Reclamava
do
seu
jeito
He
complained
about
your
ways
Das
suas
qualidades
ele
vê
defeito
He
saw
your
strengths
as
weaknesses
Mas
pra
mim
você
é
linda
But
to
me,
you're
beautiful
Tá
tudo
perfeito
You're
perfect
in
every
way
Olha,
não
tô
querendo
aumentar
sua
autoestima
Look,
I'm
not
trying
to
boost
your
self-esteem
Faz
só
um
teste
e
tenta
ser
minha
menina
Just
give
it
a
try
and
see
what
it's
like
to
be
my
girl
Em
um
minuto,
eu
faço
o
que
ele
não
fez
In
a
minute,
I'll
do
what
he
couldn't
Em
uma
vida
com
você
In
a
lifetime
with
you
Então
se
arruma
logo
pra
gente
se
ver
So
get
ready,
let's
meet
up
(Quem
sabe
canta!)
(Who
knows,
maybe
we'll
sing!)
(Vista
seu
melhor
abraço)
(Put
on
your
best
smile
for
me)
(Use
seu
melhor
sorriso)
(Use
your
best
smile)
(Aquele
que
arranca
o
meu)
Tá
lindo!
E
o
quê?
(The
one
that
steals
my
breath)
That's
beautiful!
What?
(Deixa
a
solidão
em
casa)
(Leave
your
loneliness
at
home)
Traz
o
coração
quebrado,
que
eu
colo
no
meu
Bring
me
your
broken
heart,
and
I'll
put
it
with
mine
Vista
seu
melhor
abraço
Put
on
your
best
smile
for
me
Use
o
seu
melhor
sorriso,
a
noite
nos
espera
Use
your
best
smile,
the
night
awaits
us
Esquece
a
sua
melhor
roupa
Forget
about
your
best
outfit
Cê
nem
vai
precisar
dela
You
won't
even
need
it
Aquele
negocinho,
vai!
That
little
thing
you
do,
come
on!
Ele
te
abandonou
He
left
you
Olha
a
furada
que
você
se
meteu
Look
at
the
mess
you
got
yourself
into
Pensou
ter
perdido
um
amor
You
thought
you
lost
a
love
Mas
seu
amor
sou
eu
But
your
love
is
me
Reclamava
do
seu
jeito
He
complained
about
your
ways
Das
suas
qualidades
ele
vê
defeito
He
saw
your
strengths
as
weaknesses
Mas
pra
mim
você
é
linda
But
to
me,
you're
beautiful
Tá
tudo
perfeito
You're
perfect
in
every
way
Olha,
não
tô
querendo
aumentar
sua
autoestima
Look,
I'm
not
trying
to
boost
your
self-esteem
Faz
só
um
teste
e
tenta
ser
minha
menina
Just
give
it
a
try
and
see
what
it's
like
to
be
my
girl
Em
um
minuto,
eu
faço
o
que
ele
não
fez
In
a
minute,
I'll
do
what
he
couldn't
Em
uma
vida
com
você
In
a
lifetime
with
you
Então
se
arruma
logo,
pra
gente
se
ver
So
get
ready,
let's
meet
up
Vista
o
seu
melhor
abraço
Put
on
your
best
smile
Use
o
seu
melhor
sorriso,
aquele
que
arranca
o
meu
Use
your
best
smile,
the
one
that
steals
my
breath
Deixa
a
solidão
em
casa
Leave
your
loneliness
at
home
Traz
o
coração
quebrado,
que
eu
colo
no
meu
Bring
me
your
broken
heart,
and
I'll
put
it
with
mine
Vista
o
seu
melhor
abraço
Put
on
your
best
smile
Use
o
seu
melhor
sorriso,
a
noite
nos
espera
Use
your
best
smile,
the
night
awaits
us
Esquece
a
sua
melhor
roupa
Forget
about
your
best
outfit
Cê
nem
vai
precisar
dela
You
won't
even
need
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danillo Davilla, Juliano Tchula, Vine Show
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.