Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zero Boi (Ao Vivo)
Null Punkte (Live)
Alô,
meu
Maceió!
Hallo,
mein
Maceió!
Na
palma
da
mão,
palma
da
mão!
In
die
Hände
klatschen,
Hände
klatschen!
Na
palma
da
mão,
palma
da
mão!
In
die
Hände
klatschen,
Hände
klatschen!
Tchou,
tchou,
tchou,
tchou!
Tchou,
tchou,
tchou,
tchou!
Eu
quero
ouvir!
E
o
quê?
E
o
quê?
Ich
will
euch
hören!
Und
was?
Und
was?
E
cajueiro
não
dá
coco,
coqueiro
não
dá
limão
Und
Cashewbaum
gibt
keine
Kokosnuss,
Kokospalme
keine
Zitrone
(Eu
sem
você
não
dá
não)
(Ich
ohne
dich,
das
geht
nicht)
Vaqueiro
sem
cavalo
não
derruba
boi
no
chão
Vaqueiro
ohne
Pferd
wirft
keinen
Ochsen
zu
Boden
(Eu
sem
você
não
dá
não),
tchou,
tchou!
(Ich
ohne
dich,
das
geht
nicht),
tchou,
tchou!
Jogar
pra
tu,
tu,
tu!
Für
dich,
dich,
dich!
E
começou
a
vaquejada,
e
a
galera
acompanhada
Und
die
Vaquejada
begann,
und
die
Leute
sind
in
Begleitung
Eu
aqui
sem
você
Ich
hier
ohne
dich
É
quase
madrugada,
e
ainda
não
peguei
nada
Es
ist
fast
Morgengrauen,
und
ich
habe
noch
nichts
abbekommen
Só
pensando
em
te
ter
Denke
nur
daran,
dich
zu
haben
Eu
até
já
dei
cantada
em
quase
toda
a
mulherada
Ich
habe
sogar
schon
fast
alle
Frauen
angemacht
Procurei
novo
amor
Habe
eine
neue
Liebe
gesucht
Já
que
nada
deu
certo,
eu
acho
que
levei
um
zero
Da
nichts
geklappt
hat,
glaube
ich,
habe
ich
null
Punkte
bekommen
O
locutor...
(vai!)
Der
Ansager...
(los!)
Quem
sabe
canta,
salta
o
novelão,
meu
povo!
Wer's
kennt,
singt
mit,
legt
los
mit
dem
Hit,
meine
Leute!
(É
zero
boi!)
(Das
sind
null
Punkte!)
E
cajueiro
não
dá
coco,
coqueiro
não
dá
limão
Und
Cashewbaum
gibt
keine
Kokosnuss,
Kokospalme
keine
Zitrone
(Eu
sem
você
não
dá
não)
(Ich
ohne
dich,
das
geht
nicht)
Vaqueiro
sem
cavalo
não
derruba
boi
no
chão
Vaqueiro
ohne
Pferd
wirft
keinen
Ochsen
zu
Boden
(Eu
sem
você
não
dá
não)
(Ich
ohne
dich,
das
geht
nicht)
E
cajueiro
(não
dá
coco,
coqueiro
não
dá
limão)
Und
Cashewbaum
(gibt
keine
Kokosnuss,
Kokospalme
keine
Zitrone)
(Eu
sem
você
não
dá
não)
vai!
(Ich
ohne
dich,
das
geht
nicht)
los!
Vaqueiro
sem
cavalo
não
derruba
boi
no
chão
Vaqueiro
ohne
Pferd
wirft
keinen
Ochsen
zu
Boden
Eu
sem
você
não
dá
não
Ich
ohne
dich,
das
geht
nicht
E
começou
a
vaquejada,
e
a
galera
acompanhada
Und
die
Vaquejada
begann,
und
die
Leute
sind
in
Begleitung
E
eu
aqui
sem
você
Und
ich
hier
ohne
dich
É
quase
madrugada,
e
ainda
não
peguei
nada
Es
ist
fast
Morgengrauen,
und
ich
habe
noch
nichts
abbekommen
Só
pensando
em
te
ter
Denke
nur
daran,
dich
zu
haben
Eu
até
já
dei
cantada
em
quase
toda
a
mulherada
Ich
habe
sogar
schon
fast
alle
Frauen
angemacht
Procurei
novo
amor
Habe
eine
neue
Liebe
gesucht
Já
que
nada
deu
certo,
eu
acho
que
levei
um
zero
Da
nichts
geklappt
hat,
glaube
ich,
habe
ich
null
Punkte
bekommen
O
locutor
quem
falou
Der
Ansager
hat
es
gesagt
(É
zero
boi!)
(Das
sind
null
Punkte!)
E
cajueiro
não
dá
coco,
coqueiro
não
dá
limão
Und
Cashewbaum
gibt
keine
Kokosnuss,
Kokospalme
keine
Zitrone
(Eu
sem
você
não
dá
não)
(Ich
ohne
dich,
das
geht
nicht)
Vaqueiro
sem
cavalo
não
derruba
boi
no
chão
Vaqueiro
ohne
Pferd
wirft
keinen
Ochsen
zu
Boden
(Eu
sem
você
não
dá
não)
(Ich
ohne
dich,
das
geht
nicht)
E
cajueiro
não
dá
coco,
coqueiro
não
dá
limão
Und
Cashewbaum
gibt
keine
Kokosnuss,
Kokospalme
keine
Zitrone
(Eu
sem
você
não
dá
não)
(Ich
ohne
dich,
das
geht
nicht)
Vaqueiro
sem
cavalo
não
derruba
boi
no
chão
Vaqueiro
ohne
Pferd
wirft
keinen
Ochsen
zu
Boden
(Eu
sem
você
não
dá
não)
tchou,
wow!
(Ich
ohne
dich,
das
geht
nicht)
tchou,
wow!
Bora,
compadre!
Los
geht's,
Kumpel!
Isso
é
bom
demais,
meu
Maceió!
Das
ist
zu
gut,
mein
Maceió!
Show
de
bola,
boa
noite,
meu
povo!
Quem
bom!
Spitze,
gute
Nacht,
meine
Leute!
Wie
schön!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dinho Caninana, Guilherme Dantas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.