Mano Walter - Zero Boi (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Zero Boi (Ao Vivo) - Mano Walterперевод на немецкий




Zero Boi (Ao Vivo)
Null Punkte (Live)
Alô, meu Maceió!
Hallo, mein Maceió!
Na palma da mão, palma da mão!
In die Hände klatschen, Hände klatschen!
Na palma da mão, palma da mão!
In die Hände klatschen, Hände klatschen!
Tchou, tchou, tchou, tchou!
Tchou, tchou, tchou, tchou!
Eu quero ouvir! E o quê? E o quê?
Ich will euch hören! Und was? Und was?
E cajueiro não coco, coqueiro não limão
Und Cashewbaum gibt keine Kokosnuss, Kokospalme keine Zitrone
(Eu sem você não não)
(Ich ohne dich, das geht nicht)
Vaqueiro sem cavalo não derruba boi no chão
Vaqueiro ohne Pferd wirft keinen Ochsen zu Boden
(Eu sem você não não), tchou, tchou!
(Ich ohne dich, das geht nicht), tchou, tchou!
Jogar pra tu, tu, tu!
Für dich, dich, dich!
Vai!
Los!
E começou a vaquejada, e a galera acompanhada
Und die Vaquejada begann, und die Leute sind in Begleitung
Eu aqui sem você
Ich hier ohne dich
É quase madrugada, e ainda não peguei nada
Es ist fast Morgengrauen, und ich habe noch nichts abbekommen
pensando em te ter
Denke nur daran, dich zu haben
Eu até dei cantada em quase toda a mulherada
Ich habe sogar schon fast alle Frauen angemacht
Procurei novo amor
Habe eine neue Liebe gesucht
que nada deu certo, eu acho que levei um zero
Da nichts geklappt hat, glaube ich, habe ich null Punkte bekommen
O locutor... (vai!)
Der Ansager... (los!)
Quem sabe canta, salta o novelão, meu povo!
Wer's kennt, singt mit, legt los mit dem Hit, meine Leute!
zero boi!)
(Das sind null Punkte!)
E cajueiro não coco, coqueiro não limão
Und Cashewbaum gibt keine Kokosnuss, Kokospalme keine Zitrone
(Eu sem você não não)
(Ich ohne dich, das geht nicht)
Vaqueiro sem cavalo não derruba boi no chão
Vaqueiro ohne Pferd wirft keinen Ochsen zu Boden
(Eu sem você não não)
(Ich ohne dich, das geht nicht)
E cajueiro (não coco, coqueiro não limão)
Und Cashewbaum (gibt keine Kokosnuss, Kokospalme keine Zitrone)
(Eu sem você não não) vai!
(Ich ohne dich, das geht nicht) los!
Vaqueiro sem cavalo não derruba boi no chão
Vaqueiro ohne Pferd wirft keinen Ochsen zu Boden
Eu sem você não não
Ich ohne dich, das geht nicht
E começou a vaquejada, e a galera acompanhada
Und die Vaquejada begann, und die Leute sind in Begleitung
E eu aqui sem você
Und ich hier ohne dich
É quase madrugada, e ainda não peguei nada
Es ist fast Morgengrauen, und ich habe noch nichts abbekommen
pensando em te ter
Denke nur daran, dich zu haben
Eu até dei cantada em quase toda a mulherada
Ich habe sogar schon fast alle Frauen angemacht
Procurei novo amor
Habe eine neue Liebe gesucht
que nada deu certo, eu acho que levei um zero
Da nichts geklappt hat, glaube ich, habe ich null Punkte bekommen
O locutor quem falou
Der Ansager hat es gesagt
zero boi!)
(Das sind null Punkte!)
E cajueiro não coco, coqueiro não limão
Und Cashewbaum gibt keine Kokosnuss, Kokospalme keine Zitrone
(Eu sem você não não)
(Ich ohne dich, das geht nicht)
Vaqueiro sem cavalo não derruba boi no chão
Vaqueiro ohne Pferd wirft keinen Ochsen zu Boden
(Eu sem você não não)
(Ich ohne dich, das geht nicht)
E cajueiro não coco, coqueiro não limão
Und Cashewbaum gibt keine Kokosnuss, Kokospalme keine Zitrone
(Eu sem você não não)
(Ich ohne dich, das geht nicht)
Vaqueiro sem cavalo não derruba boi no chão
Vaqueiro ohne Pferd wirft keinen Ochsen zu Boden
(Eu sem você não não) tchou, wow!
(Ich ohne dich, das geht nicht) tchou, wow!
Bora, compadre!
Los geht's, Kumpel!
Isso é bom demais, meu Maceió!
Das ist zu gut, mein Maceió!
Show de bola, boa noite, meu povo! Quem bom!
Spitze, gute Nacht, meine Leute! Wie schön!





Авторы: Dinho Caninana, Guilherme Dantas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.