Текст и перевод песни Mano Walter - É Claro Que Eu Tô (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Claro Que Eu Tô (Ao Vivo)
It's Clear That I'm Here (Live)
Se
a
galera
te
ligou,
aí,
ó
If
the
crowd
called
you,
there
Lhe
perguntado
se
você
tá
na
farra
Asking
you
if
you're
at
the
party
Fala:
É
claro
que
eu
tô,
menino!
Say:
It's
clear
that
I'm
here,
boy!
E
no
show
do
Mano
Walter
ainda
mais
And
at
a
Mano
Walter
concert
even
more
E
eu
quero
ouvir
And
I
want
to
hear
E
quer
saber
se
eu
tô
bebendo?
(claro
que
eu
tô!)
And
want
to
know
if
I'm
drinking?
(of
course
I
am!)
Quer
saber
se
eu
tô
na
farra?
(claro
que
eu
tô!)
Want
to
know
if
I'm
at
the
party?
(of
course
I
am!)
Quer
saber
se
eu
tô
com
outra?
(claro
que
eu
tô!)
Want
to
know
if
I'm
with
someone
else?
(of
course
I
am!)
Não
tô
te
atendendo
porque
tô
fazendo
amor
I'm
not
answering
you
because
I'm
making
love
Vai
lá,
Júnior!
Go
there,
Júnior!
Mas
foi
você
quem
terminou
But
it
was
you
who
broke
up
with
me
Saiu
dizendo
por
aí
que
nunca
me
amou
You
went
around
saying
you
had
never
loved
me
Mas
como
assim
se
arrependeu?
But
what
do
you
mean
you
regret
it?
Tá
querendo
saber
de
mim,
o
que
aconteceu?
You
want
to
know
what's
been
going
on
with
me?
Quer
saber
se
eu
tô
bebendo?
(claro
que
eu
tô!)
Want
to
know
if
I'm
drinking?
(of
course
I
am!)
Quer
saber
se
eu
tô
na
farra?
(claro
que
eu
tô!)
Want
to
know
if
I'm
at
the
party?
(of
course
I
am!)
Quer
saber
se
eu
tô
com
outra?
(claro
que
eu
tô!)
Want
to
know
if
I'm
with
someone
else?
(of
course
I
am!)
Não
tô
te
atendendo
porque
tô
fazendo
amor
I'm
not
answering
you
because
I'm
making
love
Quer
saber
se
eu
tô
bebendo?
(claro
que
eu
tô!)
Want
to
know
if
I'm
drinking?
(of
course
I
am!)
Quer
saber
se
eu
tô
na
farra?
(claro
que
eu
tô!)
Want
to
know
if
I'm
at
the
party?
(of
course
I
am!)
Quer
saber
se
eu
tô
com
outra?
(claro
que
eu
tô!)
Want
to
know
if
I'm
with
someone
else?
(of
course
I
am!)
Que
papo
é
esse
de
voltar,
amor?
What's
this
talk
about
getting
back
together,
love?
Tô,
tô,
tô
pegando
mesmo,
tô
daquele
jeito
I
am,
I
am,
I'm
making
out,
I'm
like
that
Distribuindo
beijo
(e
o
quê?)
Distributing
kisses
(and
what?)
Tô
pegando
mesmo,
tô
daquele
jeito
I'm
making
out,
I'm
like
that
Distribuindo
beijo
(e
o
quê?)
Distributing
kisses
(and
what?)
Sem
moderação
Without
moderation
Bora,
compadre!
Come
on,
buddy!
E
eu
digo
assim,
ó!
And
I
say
this!
Mas
foi
você
quem
terminou
But
it
was
you
who
broke
up
with
me
Saiu
dizendo
por
aí
que
nunca
me
amou
You
went
around
saying
you
had
never
loved
me
Mas
como
assim
se
arrependeu?
But
what
do
you
mean
you
regret
it?
Tá
querendo
saber
de
mim,
o
que
aconteceu?
You
want
to
know
what's
been
going
on
with
me?
Quer
saber
se
eu
tô
bebendo?
(claro
que
eu
tô!)
Want
to
know
if
I'm
drinking?
(of
course
I
am!)
Quer
saber
se
eu
tô
na
farra?
(claro
que
eu
tô!)
Want
to
know
if
I'm
at
the
party?
(of
course
I
am!)
Quer
saber
se
eu
tô
com
outra?
(claro
que
eu
tô!)
Want
to
know
if
I'm
with
someone
else?
(of
course
I
am!)
Não
tô
te
atendendo
porque
tô
fazendo
amor
I'm
not
answering
you
because
I'm
making
love
Quer
saber
se
eu
tô
bebendo?
(claro
que
eu
tô!)
Want
to
know
if
I'm
drinking?
(of
course
I
am!)
Quer
saber
se
eu
tô
na
farra?
(claro
que
eu
tô!)
Want
to
know
if
I'm
at
the
party?
(of
course
I
am!)
Quer
saber
se
eu
tô
com
outra?
(claro
que
eu
tô!)
Want
to
know
if
I'm
with
someone
else?
(of
course
I
am!)
Que
papo
é
esse
de
voltar,
amor?
What's
this
talk
about
getting
back
together,
love?
Tô,
tô,
tô
pegando
mesmo,
tô
daquele
jeito
I
am,
I
am,
I'm
making
out,
I'm
like
that
Distribuindo
beijo,
sofro,
só
que
não
Distributing
kisses,
I
suffer,
but
I
don't
Olha
que
tô
pegando
mesmo,
tô
daquele
jeito
Look,
I'm
making
out,
I'm
like
that
Distribuindo
beijo
sem
moderação
Distributing
kisses
without
moderation
Beijo
sem
moderação
Kisses
without
moderation
No
seu
coração
In
your
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: "el Komby" Gregory Castro, Gabriel Agra, Gregory Castro, Hugo Del Vecchio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.