Mano Walter feat. Xand Avião - Valeu Demais (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Valeu Demais (Ao Vivo) - Mano Walter , Xand Avião перевод на немецкий




Valeu Demais (Ao Vivo)
Danke sehr (Live)
Rumbora!
Los geht's!
Wo-ho, papai!
Wo-ho, Mann!
sentindo falta agora
Du vermisst es jetzt
Mas o amor foi embora e não deixou mensagem
Aber die Liebe ist schon weg und hat keine Nachricht hinterlassen
Eu sinto muito, se está sofrendo
Es tut mir sehr leid, wenn du leidest
Mas esse sentimento é da sua parte
Aber dieses Gefühl ist nur auf deiner Seite
Porque do lado de cá, tudo bem (Xand Avião)
Denn auf meiner Seite ist alles gut (Xand Avião)
o daí parece que vai mal
Nur bei dir scheint es schlecht zu laufen
Eu poderia, muito bem, te dizer: "vem"
Ich könnte dir sehr gut sagen: „Komm“
Mas não dá, meu coração disse> "tchau" (E o quê?)
Aber es geht nicht, mein Herz hat schon „Tschüss“ gesagt (Und was?)
(Vá!)
(Geh!)
Valeu demais, que não mais
Danke sehr, aber es geht nicht mehr
Eu gastei muito tempo nesse amor de menos
Ich habe zu viel Zeit mit dieser mangelnden Liebe verbracht
Valeu demais, que não mais
Danke sehr, aber es geht nicht mehr
Eu guardei tudo, menos sentimento
Ich habe alles behalten, außer Gefühle
E valeu demais, que não mais
Und danke sehr, aber es geht nicht mehr
Eu gastei muito tempo nesse amor de menos
Ich habe zu viel Zeit mit dieser mangelnden Liebe verbracht
Valeu demais, que não mais
Danke sehr, aber es geht nicht mehr
Eu guardei tudo, menos sentimento
Ich habe alles behalten, außer Gefühle
E contra ausência não tem argumento (Mano Walter)
Und gegen Abwesenheit gibt es kein Argument (Mano Walter)
Xand Avião (Wowh!)
Xand Avião (Wowh!)
Olha o forró aê! (Viva o forró!)
Hier ist der Forró! (Lang lebe der Forró!)
Viva o forró (Quem feliz um gritão aí)
Lang lebe der Forró (Wer glücklich ist, schreit mal laut auf)
(Bora)
(Los!)
sentindo falta agora
Du vermisst es jetzt
Mas o amor foi embora e não deixou mensagem
Aber die Liebe ist schon weg und hat keine Nachricht hinterlassen
Eu sinto muito se está sofrendo
Es tut mir sehr leid, wenn du leidest
Mas esse sentimento é da sua parte
Aber dieses Gefühl ist nur auf deiner Seite
Porque do lado de cá, tudo bem
Denn auf meiner Seite ist alles gut
o daí parece que vai mal
Nur bei dir scheint es schlecht zu laufen
Eu poderia muito bem te dizer: "vem"
Ich könnte dir sehr gut sagen: „Komm“
Mas não dá, meu coração disse: "tchau"
Aber es geht nicht, mein Herz hat schon „Tschüss“ gesagt
(E aí?)
(Und nun?)
Valeu demais, que não mais
Danke sehr, aber es geht nicht mehr
Eu gastei muito tempo nesse amor de menos
Ich habe zu viel Zeit mit dieser mangelnden Liebe verbracht
Valeu demais, que não mais
Danke sehr, aber es geht nicht mehr
Eu guardei tudo, menos sentimento
Ich habe alles behalten, außer Gefühle
Valeu demais, que não mais (Valeu, valeu)
Danke sehr, aber es geht nicht mehr (Danke, danke)
Eu gastei muito tempo nesse amor de menos
Ich habe zu viel Zeit mit dieser mangelnden Liebe verbracht
Valeu demais, que não mais
Danke sehr, aber es geht nicht mehr
Eu guardei tudo, menos sentimento
Ich habe alles behalten, außer Gefühle
E contra ausência não tem argumento
Und gegen Abwesenheit gibt es kein Argument
Isso é que é forró, menino!
Das ist Forró, Junge!
É Mano Walter
Das ist Mano Walter
E o Avião (Show, papai!)
Und der Avião (Show, Mann!)
Show, papai!
Show, Mann!
E contra ausência não tem argumento
Und gegen Abwesenheit gibt es kein Argument





Авторы: Junior Gomes, Renno Poeta, Vine Show, Vinicius Poeta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.