Mano feat. K. S. Chithra - Oru Maina Maina - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mano feat. K. S. Chithra - Oru Maina Maina




Oru Maina Maina
Oru Maina Maina
ஒரு மைனா மைனா குருவி மனசார பாடுது
A myna, a myna, a bird of the heart, sings
மாயங்கள் காட்டுது ஹூய் ஹூய்
Shows magic, hey, hey
அது நைசா நைசா தழுவி நதி போல
It gently and tenderly embraces like a river
ஆடுது ஜோடியை கூடுது ஹூய் ஹூய்
Dances in pairs, builds a nest, hey, hey
மெல்ல காதலிக்க எங்கெங்கோ சுற்றி தான் வந்த மான்கள்
Gentle deer wandered far and wide in search of love
மன்னன் பூங்குளத்தில் ஒன்றல்ல ரெண்டல்ல வண்ண மீன்கள்
In the king's pond, not one or two, but many colorful fish
மெல்ல காதலிக்க எங்கெங்கோ சுற்றி தான் வந்த மான்கள்
Gentle deer wandered far and wide in search of love
மன்னன் பூங்குளத்தில் ஒன்றல்ல ரெண்டல்ல வண்ண மீன்கள்
In the king's pond, not one or two, but many colorful fish
ஒரு மைனா மைனா குருவி மனசார பாடுது
A myna, a myna, a bird of the heart, sings
மாயங்கள் காட்டுது ஹோஒய் ஹோஒய்
Shows magic, hey, hey
அது நைசா நைசா தழுவி நதி போல
It gently and tenderly embraces like a river
ஆடுது ஜோடியை கூடுது ஹோஒய் ஹோஒய்
Dances in pairs, builds a nest, hey, hey
மேல்நாட்டில் பெண்களிடம் பார்க்காத சங்கதியை
What I don't see in women in Western countries,
கீழ்நாட்டில் பார்க்கும் பொழுது
I see in women in Eastern countries
அதை பாராட்டி பாட்டு எழுது
Let me write a song in praise of it
பாவடை கட்டி கொண்ட பாலாடை போலிருக்க
Your skirt, tied like a child's dress, is like a silk scarf
போராடும் இந்த மனது
My heart is restless
இது பொல்லாத காளை வயது
This is the age of the wicked bull
சின்ன பூச்சரமே ஒட்டிக்கோ கட்டிக்கோ என்னை சேர்த்து
Oh, little flower, come close, hold me tight
இன்னும் தேவை என்றால் ஒத்துக்கோ கத்துக்கோ என்னை சேர்த்து
If you need more, agree and scream with me
ஒரு மைனா மைனா குருவி மனசார பாடுது
A myna, a myna, a bird of the heart, sings
மாயங்கள் காட்டுது ஹோஒய் ஹோஒய்
Shows magic, hey, hey
அது நைசா நைசா தழுவி நதி போல
It gently and tenderly embraces like a river
ஆடுது ஜோடியை கூடுது ஹோஒய் ஹோஒய்
Dances in pairs, builds a nest, hey, hey
ஏதேனும் வேணும் என்றால் காதோரம்
If you need anything, whisper in my ear
மெல்ல கடி ஏராளம் அள்ளித் தருவேன்
I'll bite you gently and give you plenty
அது போதாமல் மீண்டும் வருவேன்
If that's not enough, I'll come back again
நான் தானே நீச்சல் குளம்
I am the swimming pool itself
நாள்தோறும் நீயும் வந்து ஓயாமால் நீச்சல் பழகு
Come every day and swim tirelessly
அடி தாங்காது உந்தன் அழகு
Your beauty is unbearable
அன்பு காயமெல்லாம் இன்றைக்கும் என்றைக்கும் இன்பமாகும்
Love wounds are always and forever a joy
அன்பின் நேரம் எல்லாம் இஷ்டம்போல் கட்டத்தான் இந்த தேகம்
All times of love are meant for me to hold you tight
ஒரு மைனா மைனா குருவி மனசார பாடுது
A myna, a myna, a bird of the heart, sings
மாயங்கள் காட்டுது ஹூய் ஹூய்
Shows magic, hey, hey
அது நைசா நைசா தழுவி நதி போல
It gently and tenderly embraces like a river
ஆடுது ஜோடியை கூடுது ஹூய் ஹூய்
Dances in pairs, builds a nest, hey, hey
மெல்ல காதலிக்க எங்கெங்கோ சுற்றி தான் வந்த மான்கள்
Gentle deer wandered far and wide in search of love
மன்னன் பூங்குளத்தில் ஒன்றல்ல ரெண்டல்ல வண்ண மீன்கள்
In the king's pond, not one or two, but many colorful fish
மெல்ல காதலிக்க எங்கெங்கோ சுற்றி தான் வந்த மான்கள்
Gentle deer wandered far and wide in search of love
மன்னன் பூங்குளத்தில் ஒன்றல்ல ரெண்டல்ல வண்ண மீன்கள்
In the king's pond, not one or two, but many colorful fish
ஒரு மைனா மைனா குருவி மனசார பாடுது
A myna, a myna, a bird of the heart, sings
மாயங்கள் காட்டுது ஹோஒய் ஹோஒய்
Shows magic, hey, hey
அது நைசா நைசா தழுவி நதி போல
It gently and tenderly embraces like a river
ஆடுது ஜோடியை கூடுது ஹோஒய் ஹோஒய்
Dances in pairs, builds a nest, hey, hey





Авторы: Ilaiyaraaja, Vaali Vaali


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.