Mano feat. S. Janaki - Arachu Arachu (From "Maharasan") - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mano feat. S. Janaki - Arachu Arachu (From "Maharasan")




Arachu Arachu (From "Maharasan")
Arachu Arachu (From "Maharasan")
ஆ: அடி அரச்சி அரச்சி கொழச்சி கொழச்சி
O' babe, so fragrant and alluring, my thoughts of you are driving me crazy
தடவ தடவ மணக்கும் சந்தனமே
My desire for you makes me toss and turn all night long
பெ: உன்ன நெனச்சி நெனச்சி எழச்சி எழச்சி
My darling, I can't stop thinking about you, and it's tearing me apart
தவிச்சி தவிச்சி கிடக்கும் எம்மனமே
My heart aches for you, my love, more than words can say
ஆ: அடி அரச்சி அரச்சி கொழச்சி கொழச்சி
O' babe, so fragrant and alluring, my thoughts of you are driving me crazy
தடவ தடவ மணக்கும் சந்தனமே
My desire for you makes me toss and turn all night long
பெ: உன்ன நெனச்சி நெனச்சி எழச்சி எழச்சி
My darling, I can't stop thinking about you, and it's tearing me apart
தவிச்சி தவிச்சி கிடக்கும் எம்மனமே
My heart aches for you, my love, more than words can say
ஆ: இள மானே மல்லிகையே நல்ல முக்கனி சக்கரையே
O' my love, my sweet jasmine, my precious fruit, my sugar
அந்தி நேரம் வந்தா ஓரம் கட்டி நிக்கிறியே பெ: பட்டு பாய போடட்டுமா புது பல்லவி பாடட்டுமா
When dusk falls, you come to me, my beauty, and I hold you close
சிரு பூவே உன்ன தோளில் வெச்சி ஆடட்டுமா
Shall I spread a silken sheet and sing you a new song?
ஆ: அடி அரச்சி அரச்சி கொழச்சி கொழச்சி
O' babe, so fragrant and alluring, my thoughts of you are driving me crazy
தடவ தடவ மணக்கும் சந்தனமே
My desire for you makes me toss and turn all night long
பெ: உன்ன நெனச்சி நெனச்சி எழச்சி எழச்சி
My darling, I can't stop thinking about you, and it's tearing me apart
தவிச்சி தவிச்சி கிடக்கும் எம்மனமே
My heart aches for you, my love, more than words can say
ஆ: இன்னொருத்தன் டாவடிச்சா ஏத்துக்குமா என் மனசு
O' my love, if another man were to touch you, how could I bear it?
நான் பறிக்க இருக்கு இந்த தாமரப் பூவு
You are the lotus flower that I long to pick
பெ: காதுகலில் பூச் சுத்துவான் புது புது ரீல் விடுவான்
He may whisper sweet nothings in your ear and show you off like a toy
குள்ள நரி இவனா இந்த மானுக்கு தோது
But that cunning fox is no match for me, your true love
ஆ: நம்பி என்ன காதலிச்ச நல்லபடி வாழ வைப்பேன்
Trust me, my love, and I will cherish you forever
ஊரச் சுத்தி மேலம் கொட்டி உன் தலையில் பூவ வைப்பேன்
I will fill your life with joy and laughter, and crown you with flowers
பெ: என்ன விட்டு என் குருவி உன்னிடத்தில் சிக்கிடும
My darling, my little sparrow, you are trapped in my heart
காசு பணம் ஆடம்பரம் காதலுக்கு முக்கியமா
Do riches and luxury truly matter in love?
ஆ: விட மாட்டேன் கண்மணியே கண்ணில் மின்னுற பொன்மணியே
O' my precious gem, my shining star, I will not let you go
கிளி கொத்த இங்கு காத்திருக்கு செங்கனியே
My parrot waits here patiently for your kiss
பெ: உன்ன நெனச்சி நெனச்சி எழச்சி எழச்சி
My darling, I can't stop thinking about you, and it's tearing me apart
தவிச்சி தவிச்சி கிடக்கும் என் மனமே
My heart aches for you, my love, more than words can say
ஆ: அடி அரச்சி அரச்சி கொழச்சி கொழச்சி
O' babe, so fragrant and alluring, my thoughts of you are driving me crazy
தடவ தடவ மணக்கும் சந்தனமே
My desire for you makes me toss and turn all night long
பெ: என்னுடைய மார்பலகும் நீண்டிருக்கும் தோள் அழகும்
My darling, my chest is broad, my shoulders strong
ஏங்கிருக்கு கிளியே இத நீ கொஞ்சும் யோசி
Come, my lovebird, and let me caress you
ஆ: வேண்டியது வாங்கித் தரேன் கைய கட்டிக் கூட வரேன்
I will buy you anything you desire, and hold your hand wherever we go
உன் அடிமை இவந்தான் இந்த காளைய நேசி
I am your devoted servant, my love, worship me
பெ: ராணி அம்மா ஆணையிட்டால் ஏவல் செய்ய காத்திருக்கேன்
My queen, if you command, I will serve you faithfully
ராதிரியில் கால் அமுக்கி நீவி விட நானிருக்கேன்
I will massage your tired feet and soothe your aching body
ஆ: காலையில கண் முழிச்சா காப்பி போட்டு நான் கொடுப்பேன்
O' my morning star, I will make you coffee and bring it to your bed
சேலைகளை எடுத்தெரிஞ்சா சோப்-உ போட்டு நான் துவப்பேன்
I will wash your clothes with care and make your home spotless
பெ: சின்ன ஸெலம் மாம்பழமே மச்சன் தட்டுற மத்தலமே
My sweet mango, my little drum, you beat in my heart
எந்த நாளும் வந்து நெஞ்சில் சுத்தும் பம்பரமே
You are the bumblebee that flutters in my chest
ஆ: அடி அரச்சி அரச்சி கொழச்சி கொழச்சி
O' babe, so fragrant and alluring, my thoughts of you are driving me crazy
தடவ தடவ மணக்கும் சந்தனமே
My desire for you makes me toss and turn all night long
பெ: உன்ன நெனச்சி நெனச்சி எழச்சி எழச்சி
My darling, I can't stop thinking about you, and it's tearing me apart
தவிச்சி தவிச்சி கிடக்கும் எம்மனமே
My heart aches for you, my love, more than words can say
ஆ: இள மானே மல்லிகையே நல்ல முக்கனி சக்கரையே
O' my love, my sweet jasmine, my precious fruit, my sugar
அந்தி நேரம் வந்தா ஓரம் கட்டி நிக்கிறியே
When dusk falls, you come to me, my beauty, and I hold you close
பெ: உன்ன நெனச்சி நெனச்சி எழச்சி எழச்சி
My darling, I can't stop thinking about you, and it's tearing me apart
தவிச்சி தவிச்சி கிடக்கும் எம்மனமே
My heart aches for you, my love, more than words can say
ஆ: அடி அரச்சி அரச்சி கொழச்சி கொழச்சி
O' babe, so fragrant and alluring, my thoughts of you are driving me crazy
தடவ தடவ மணக்கும் சந்தனமே
My desire for you makes me toss and turn all night long






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.