Текст и перевод песни Mano feat. S. Janaki - Arachu Arachu (From "Maharasan")
Arachu Arachu (From "Maharasan")
Arachu Arachu (From "Maharasan")
ஆ:
அடி
அரச்சி
அரச்சி
கொழச்சி
கொழச்சி
O'
babe,
so
fragrant
and
alluring,
my
thoughts
of
you
are
driving
me
crazy
தடவ
தடவ
மணக்கும்
சந்தனமே
My
desire
for
you
makes
me
toss
and
turn
all
night
long
பெ:
உன்ன
நெனச்சி
நெனச்சி
எழச்சி
எழச்சி
My
darling,
I
can't
stop
thinking
about
you,
and
it's
tearing
me
apart
தவிச்சி
தவிச்சி
கிடக்கும்
எம்மனமே
My
heart
aches
for
you,
my
love,
more
than
words
can
say
ஆ:
அடி
அரச்சி
அரச்சி
கொழச்சி
கொழச்சி
O'
babe,
so
fragrant
and
alluring,
my
thoughts
of
you
are
driving
me
crazy
தடவ
தடவ
மணக்கும்
சந்தனமே
My
desire
for
you
makes
me
toss
and
turn
all
night
long
பெ:
உன்ன
நெனச்சி
நெனச்சி
எழச்சி
எழச்சி
My
darling,
I
can't
stop
thinking
about
you,
and
it's
tearing
me
apart
தவிச்சி
தவிச்சி
கிடக்கும்
எம்மனமே
My
heart
aches
for
you,
my
love,
more
than
words
can
say
ஆ:
இள
மானே
மல்லிகையே
நல்ல
முக்கனி
சக்கரையே
O'
my
love,
my
sweet
jasmine,
my
precious
fruit,
my
sugar
அந்தி
நேரம்
வந்தா
ஓரம்
கட்டி
நிக்கிறியே
பெ:
பட்டு
பாய
போடட்டுமா
புது
பல்லவி
பாடட்டுமா
When
dusk
falls,
you
come
to
me,
my
beauty,
and
I
hold
you
close
சிரு
பூவே
உன்ன
தோளில்
வெச்சி
ஆடட்டுமா
Shall
I
spread
a
silken
sheet
and
sing
you
a
new
song?
ஆ:
அடி
அரச்சி
அரச்சி
கொழச்சி
கொழச்சி
O'
babe,
so
fragrant
and
alluring,
my
thoughts
of
you
are
driving
me
crazy
தடவ
தடவ
மணக்கும்
சந்தனமே
My
desire
for
you
makes
me
toss
and
turn
all
night
long
பெ:
உன்ன
நெனச்சி
நெனச்சி
எழச்சி
எழச்சி
My
darling,
I
can't
stop
thinking
about
you,
and
it's
tearing
me
apart
தவிச்சி
தவிச்சி
கிடக்கும்
எம்மனமே
My
heart
aches
for
you,
my
love,
more
than
words
can
say
ஆ:
இன்னொருத்தன்
டாவடிச்சா
ஏத்துக்குமா
என்
மனசு
O'
my
love,
if
another
man
were
to
touch
you,
how
could
I
bear
it?
நான்
பறிக்க
இருக்கு
இந்த
தாமரப்
பூவு
You
are
the
lotus
flower
that
I
long
to
pick
பெ:
காதுகலில்
பூச்
சுத்துவான்
புது
புது
ரீல்
விடுவான்
He
may
whisper
sweet
nothings
in
your
ear
and
show
you
off
like
a
toy
குள்ள
நரி
இவனா
இந்த
மானுக்கு
தோது
But
that
cunning
fox
is
no
match
for
me,
your
true
love
ஆ:
நம்பி
என்ன
காதலிச்ச
நல்லபடி
வாழ
வைப்பேன்
Trust
me,
my
love,
and
I
will
cherish
you
forever
ஊரச்
சுத்தி
மேலம்
கொட்டி
உன்
தலையில்
பூவ
வைப்பேன்
I
will
fill
your
life
with
joy
and
laughter,
and
crown
you
with
flowers
பெ:
என்ன
விட்டு
என்
குருவி
உன்னிடத்தில்
சிக்கிடும
My
darling,
my
little
sparrow,
you
are
trapped
in
my
heart
காசு
பணம்
ஆடம்பரம்
காதலுக்கு
முக்கியமா
Do
riches
and
luxury
truly
matter
in
love?
ஆ:
விட
மாட்டேன்
கண்மணியே
கண்ணில்
மின்னுற
பொன்மணியே
O'
my
precious
gem,
my
shining
star,
I
will
not
let
you
go
கிளி
கொத்த
இங்கு
காத்திருக்கு
செங்கனியே
My
parrot
waits
here
patiently
for
your
kiss
பெ:
உன்ன
நெனச்சி
நெனச்சி
எழச்சி
எழச்சி
My
darling,
I
can't
stop
thinking
about
you,
and
it's
tearing
me
apart
தவிச்சி
தவிச்சி
கிடக்கும்
என்
மனமே
My
heart
aches
for
you,
my
love,
more
than
words
can
say
ஆ:
அடி
அரச்சி
அரச்சி
கொழச்சி
கொழச்சி
O'
babe,
so
fragrant
and
alluring,
my
thoughts
of
you
are
driving
me
crazy
தடவ
தடவ
மணக்கும்
சந்தனமே
My
desire
for
you
makes
me
toss
and
turn
all
night
long
பெ:
என்னுடைய
மார்பலகும்
நீண்டிருக்கும்
தோள்
அழகும்
My
darling,
my
chest
is
broad,
my
shoulders
strong
ஏங்கிருக்கு
கிளியே
இத
நீ
கொஞ்சும்
யோசி
Come,
my
lovebird,
and
let
me
caress
you
ஆ:
வேண்டியது
வாங்கித்
தரேன்
கைய
கட்டிக்
கூட
வரேன்
I
will
buy
you
anything
you
desire,
and
hold
your
hand
wherever
we
go
உன்
அடிமை
இவந்தான்
இந்த
காளைய
நேசி
I
am
your
devoted
servant,
my
love,
worship
me
பெ:
ராணி
அம்மா
ஆணையிட்டால்
ஏவல்
செய்ய
காத்திருக்கேன்
My
queen,
if
you
command,
I
will
serve
you
faithfully
ராதிரியில்
கால்
அமுக்கி
நீவி
விட
நானிருக்கேன்
I
will
massage
your
tired
feet
and
soothe
your
aching
body
ஆ:
காலையில
கண்
முழிச்சா
காப்பி
போட்டு
நான்
கொடுப்பேன்
O'
my
morning
star,
I
will
make
you
coffee
and
bring
it
to
your
bed
சேலைகளை
எடுத்தெரிஞ்சா
சோப்-உ
போட்டு
நான்
துவப்பேன்
I
will
wash
your
clothes
with
care
and
make
your
home
spotless
பெ:
சின்ன
ஸெலம்
மாம்பழமே
மச்சன்
தட்டுற
மத்தலமே
My
sweet
mango,
my
little
drum,
you
beat
in
my
heart
எந்த
நாளும்
வந்து
நெஞ்சில்
சுத்தும்
பம்பரமே
You
are
the
bumblebee
that
flutters
in
my
chest
ஆ:
அடி
அரச்சி
அரச்சி
கொழச்சி
கொழச்சி
O'
babe,
so
fragrant
and
alluring,
my
thoughts
of
you
are
driving
me
crazy
தடவ
தடவ
மணக்கும்
சந்தனமே
My
desire
for
you
makes
me
toss
and
turn
all
night
long
பெ:
உன்ன
நெனச்சி
நெனச்சி
எழச்சி
எழச்சி
My
darling,
I
can't
stop
thinking
about
you,
and
it's
tearing
me
apart
தவிச்சி
தவிச்சி
கிடக்கும்
எம்மனமே
My
heart
aches
for
you,
my
love,
more
than
words
can
say
ஆ:
இள
மானே
மல்லிகையே
நல்ல
முக்கனி
சக்கரையே
O'
my
love,
my
sweet
jasmine,
my
precious
fruit,
my
sugar
அந்தி
நேரம்
வந்தா
ஓரம்
கட்டி
நிக்கிறியே
When
dusk
falls,
you
come
to
me,
my
beauty,
and
I
hold
you
close
பெ:
உன்ன
நெனச்சி
நெனச்சி
எழச்சி
எழச்சி
My
darling,
I
can't
stop
thinking
about
you,
and
it's
tearing
me
apart
தவிச்சி
தவிச்சி
கிடக்கும்
எம்மனமே
My
heart
aches
for
you,
my
love,
more
than
words
can
say
ஆ:
அடி
அரச்சி
அரச்சி
கொழச்சி
கொழச்சி
O'
babe,
so
fragrant
and
alluring,
my
thoughts
of
you
are
driving
me
crazy
தடவ
தடவ
மணக்கும்
சந்தனமே
My
desire
for
you
makes
me
toss
and
turn
all
night
long
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.