Текст и перевод песни ManoWill - Muito Cuidado
Muito Cuidado
Be Very Careful
Vê
direito
a
sua
conduta
pois
nessa
disputa
Look
at
your
behavior,
because
in
this
fight,
Quem
não
luta
não
sai
do
chão
Those
who
don't
fight,
don't
leave
the
ground
Vejo
muitos
vagando
em
vão,
alienados,
globalizados
I
see
many
wandering
in
vain,
alienated,
globalized,
Tendo
medo
dos
favelado
e
racismo
no
coração
Fearing
the
favela
dwellers
and
racism
in
their
hearts
A
vida
não
dá
mole
não,
respeito
e
humildade
Life
doesn't
give
you
a
break,
respect
and
humility,
Essa
é
a
chave,
entenda
de
uma
vez,
meu
irmão
That
is
the
key,
understand
it
once
and
for
all,
my
brother,
Que
nesse
mundo
de
ilusão
'cê
tem
que
ir
com
a
cara
e
a
coragem
That
in
this
world
of
illusion,
you
have
to
go
with
a
brave
face,
Pois
quem
tem
coragem
é
sem
viagem,
salve
Sabotage,
mestrão
Because
those
who
have
courage
have
no
problems,
bless
Sabotage,
the
great
one.
Muito
cuidado,
muito
cuidado
Be
very
careful,
be
very
careful,
Muito
cuidado,
muito
cuidado
Be
very
careful,
be
very
careful,
Muito
cuidado,
muito
cuidado
Be
very
careful,
be
very
careful,
Muito
cuidado
em
tudo
que
'cê
faz
Be
very
careful
in
everything
you
do.
Muito
cuidado,
muito
cuidado
Be
very
careful,
be
very
careful,
Muito
cuidado,
muito
cuidado
Be
very
careful,
be
very
careful,
Muito
cuidado,
muito
cuidado
Be
very
careful,
be
very
careful,
Muito
cuidado
em
tudo
que
'cê
faz
Be
very
careful
in
everything
you
do.
Vai
que
vai,
o
abismo
tá
mais
perto
que
a
paz
Go
on,
the
abyss
is
closer
than
peace,
De
olho
aberto,
rapaz,
em
tudo
que
'cê
faz
With
your
eyes
wide
open,
my
dear,
in
everything
you
do,
Primeiramente
respeite
sua
mãe
e
seu
pai
First
of
all,
respect
your
mother
and
your
father,
E
siga
na
fé
porque
quem
vai
na
sorte
cai
And
follow
the
faith
because
those
who
rely
on
luck
fall,
Disciplina,
'cê
sabe,
nunca
é
demais
Discipline,
you
know,
is
never
too
much,
E
o
mais
velho
sempre
sabe
um
pouco
mais
And
the
elders
always
know
a
little
more,
O
cuidado
é
eficaz,
sem
atenção
vários
jaz
Caution
is
effective,
without
attention
many
perish,
Policiais
estão
treinados
pra
subir
seu
gás
Cops
are
trained
to
make
you
angry,
Trocaram
seus
ideais
por
alguns
reais
They
traded
their
ideals
for
a
few
bucks,
Bomba
de
gás
lacrimogêneo
é
um
dos
sinais
Tear
gas
bombs
are
one
of
the
signs,
Que
querem
mais
pobres
mortos,
porcos
irracionais
That
they
want
more
poor
people
dead,
irrational
pigs,
Se
satisfaz
com
seus
nomes
estampado
nos
jornais
They
are
satisfied
with
their
names
printed
in
the
newspapers,
Jamais
os
meus
leais
vão
se
deixar
levar
My
loyal
ones
will
never
let
themselves
be
led
astray,
A
rapa
se
diferencia
dos
demais
The
young
man
is
different
from
the
rest,
Sinto
muito
e
tchau,
se
você
quer
meu
mal
I'm
sorry,
goodbye,
if
you
want
to
hurt
me,
Tá
preso
num
tempo
atrás,
segue
a
sua
e
vai
que
vai
You're
stuck
in
the
past,
follow
your
own
path
and
go
on.
Muito
cuidado,
muito
cuidado
Be
very
careful,
be
very
careful,
Muito
cuidado,
muito
cuidado
Be
very
careful,
be
very
careful,
Muito
cuidado,
muito
cuidado
Be
very
careful,
be
very
careful,
Muito
cuidado
em
tudo
que
'cê
faz
Be
very
careful
in
everything
you
do.
Muito
cuidado,
muito
cuidado
Be
very
careful,
be
very
careful,
Muito
cuidado,
muito
cuidado
Be
very
careful,
be
very
careful,
Muito
cuidado,
muito
cuidado
Be
very
careful,
be
very
careful,
Muito
cuidado
em
tudo
que
'cê
faz
Be
very
careful
in
everything
you
do.
E
eu
não
tô
por
acaso,
vim
lapidado
igual
diamante
bruto
And
I'm
not
here
by
chance,
I
came
polished
like
a
rough
diamond,
Uns
aprende
com
as
palavra,
outros
só
com
os
murro
Some
learn
from
words,
others
only
from
punches,
Enquanto
construí
minha
escada,
vários
While
I
built
my
ladder,
many
Pegou
o
atalho
e
deu
de
cara
pro
muro
Took
the
shortcut
and
hit
the
wall,
O
alicerce
da
parada
é
conhecimento
e
estudo
The
foundation
of
everything
is
knowledge
and
study,
A
loucura
é
diária
mas
as
ideia
têm
conteúdo
The
madness
is
daily
but
the
ideas
have
substance,
Contudo
observo:
o
mundo
gira
However,
I
observe:
the
world
turns,
Mas
os
pé
no
chão
tem
que
'tar
But
your
feet
have
to
be
on
the
ground,
Visão
ampliada,
aprendizados
na
cachola
Vision
expanded,
lessons
in
my
head,
Descalço
sobre
pregos
sem
furar
a
sola
Barefoot
on
nails
without
piercing
the
sole,
Falhas
por
onde
passa
se
arrasta
Flaws
crawl
through
where
it
passes,
Cuidado
com
os
pedido,
com
os
passes
e
com
os
vale
Be
careful
with
requests,
with
passes
and
with
tickets,
Com
os
amigos,
com
as
cachaça
e
com
as
fumaça
With
friends,
with
cachaça
and
with
smoke,
E
com
qualquer
fita
que
tu
fale
And
with
anything
you
say,
Meu
cuidado
eu
tomei,
não
menti,
representei
I
took
care
of
myself,
I
didn't
lie,
I
represented
Todos
aqueles
que
me
ensinaram
tudo
que
eu
sei
All
those
who
taught
me
everything
I
know.
Muito
cuidado,
muito
cuidado
Be
very
careful,
be
very
careful,
Muito
cuidado,
muito
cuidado
Be
very
careful,
be
very
careful,
Muito
cuidado,
muito
cuidado
Be
very
careful,
be
very
careful,
Muito
cuidado
em
tudo
que
'cê
faz
Be
very
careful
in
everything
you
do.
Muito
cuidado,
muito
cuidado
Be
very
careful,
be
very
careful,
Muito
cuidado,
muito
cuidado
Be
very
careful,
be
very
careful,
Muito
cuidado,
muito
cuidado
Be
very
careful,
be
very
careful,
Muito
cuidado
em
tudo
que
'cê
faz
Be
very
careful
in
everything
you
do.
(Pisou
na
bola,
bum!)
(You
stepped
on
the
ball,
boom!)
(Esta
é
a
lei)
(This
is
the
law)
(Pisou
na
bola,
bum!)
(You
stepped
on
the
ball,
boom!)
(Esta
é
a
lei)
(This
is
the
law)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.