Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sensatez,
dessa
vez
esperei
demais
Vernunft,
diesmal
habe
ich
zu
viel
erwartet
De
mentes
que
não
corresponderão
Von
Köpfen,
die
nicht
mithalten
werden
Sente
o
clima
e
olha
pra
trás,
vai
Fühl
die
Stimmung
und
schau
zurück,
los
Fugitivo
de
mim
mesmo
não
cheguei
a
lugar
nenhum
Auf
der
Flucht
vor
mir
selbst
kam
ich
nirgendwo
an
Tive
que
me
entregar
Ich
musste
mich
ergeben
Ah,
se
o
instinto
é
o
que
tenho,
não
confio
mais
em
ser
algum
Ah,
wenn
der
Instinkt
alles
ist,
was
ich
habe,
vertraue
ich
keinem
Wesen
mehr
É
hora
de
cambar
Es
ist
Zeit,
den
Kurs
zu
ändern
Sem
estepe,
escapei
Ohne
Ersatzrad,
bin
ich
entkommen
Tô
meio
drunk
e
vocês
não?
Bin
etwas
betrunken,
und
ihr
nicht?
Só
não
esquece
que
cultivar
o
ódio
ensina
o
óbvio
Vergiss
nur
nicht,
dass
Hass
zu
säen
das
Offensichtliche
lehrt
Assim
como
apodrece
Genauso
wie
es
verrottet
O
homem
cresce
e
esmaga
o
semelhante
Der
Mensch
wächst
und
zerquetscht
seinesgleichen
Ou
algo
que
lhe
teste
Oder
etwas,
das
ihn
auf
die
Probe
stellt
Veste
o
manto,
bate
as
manta
Leg
den
Mantel
an,
schüttle
den
Staub
ab
Eu
tô
à
pampa,
corpos
fedem
Ich
bin
voll
da,
Körper
stinken
Leve
todo
seu
julgamento
junto
com
você
Nimm
dein
ganzes
Urteil
mit
dir
Pro
fundo
do
rio
preto
Auf
den
Grund
des
schwarzen
Flusses
Não
esqueço
um
sorriso
sincero
Ich
vergesse
kein
ehrliches
Lächeln
Assim
como
lembro
quem
chamou
de
sem
teto
Genauso
erinnere
ich
mich,
wer
mich
obdachlos
nannte
Quieto
e
observador
desde
sempre
Still
und
beobachtend
seit
jeher
Eu
demorei
pra
me
livrar
das
correntes
Ich
habe
lange
gebraucht,
um
mich
von
den
Ketten
zu
befreien
Quero
água
fresca,
cansei
de
aguardente
Ich
will
frisches
Wasser,
hab
genug
vom
Schnaps
Versos
pra
desafogar
Verse,
um
Luft
zu
holen
Muita
sede
mas
seu
sangue
não
serve
Großer
Durst,
aber
dein
Blut
nützt
mir
nichts
Eu
tô
sensei
me
disse
um
menor
de
quebra
Ich
bin
Sensei,
sagte
mir
ein
Junge
aus
der
Hood
Ah
se
o
verde
trouxesse
a
paz
na
terra
Ach,
wenn
das
Grün
Frieden
auf
Erden
brächte
Mas
hoje
eu
tô
sombrio
demais
Aber
heute
bin
ich
zu
düster
Crespamente
o
estrago
é
feito
Heftig
wird
der
Schaden
angerichtet
É
o
caos
e
o
efeito
e
quem
sai
ileso?
Hein?
Es
ist
das
Chaos
und
die
Wirkung,
und
wer
kommt
unversehrt
davon?
He?
No
momento
o
espaço
eu
tenho
Im
Moment
habe
ich
den
Raum
E
seu
cerebelo,
diz
o
que
me
detém?
Und
dein
Kleinhirn,
sag,
was
hält
mich
auf?
Nuvem
negra
traz
o
clima
que
eu
queria
Schwarze
Wolke
bringt
die
Stimmung,
die
ich
wollte
Sem
sina
só
sigo
meus
passos
Ohne
Schicksal
folge
ich
nur
meinen
Schritten
Hoje
seu
medo
faz
minha
alegria
Heute
macht
deine
Angst
meine
Freude
E
ainda
não
tô
conformado
Und
ich
habe
mich
noch
nicht
damit
abgefunden
Nuvem
negra
traz
o
clima
que
eu
queria
Schwarze
Wolke
bringt
die
Stimmung,
die
ich
wollte
Sem
sina
só
sigo
meus
passos
Ohne
Schicksal
folge
ich
nur
meinen
Schritten
É
que
ainda
boto
fé
Es
ist,
dass
ich
immer
noch
glaube
Nos
meus,
nos
meus,
eu
sei,
eu
sei
An
meine
Leute,
an
meine
Leute,
ich
weiß,
ich
weiß
Devo
tá
muito
louco
Ich
muss
sehr
verrückt
sein
Instruindo
os
menor
a
bater
de
frente
com
o
que
eu
sofro
Die
Jüngeren
anleiten,
sich
dem
zu
stellen,
worunter
ich
leide
Os
tempos
são
outros,
disciplina
é
a
mesma
Die
Zeiten
sind
andere,
die
Disziplin
ist
dieselbe
Me
orgulho
quando
me
ouço
Ich
bin
stolz,
wenn
ich
mich
höre
Me
orgulho
ao
ver
o
Otto
Ich
bin
stolz,
wenn
ich
Otto
sehe
Dispensa
caô,
segue
o
foco
Lass
das
Gelaber,
behalt
den
Fokus
Vivendo
entre
sonhos
mortos
Lebend
zwischen
toten
Träumen
Fazendo
mais
do
que
eu
posso
Mehr
tun,
als
ich
kann
É
o
teste,
é
o
game,
vigiai
os
passos
sempre
Es
ist
der
Test,
es
ist
das
Spiel,
achtet
immer
auf
eure
Schritte
Nada
mais
surpreende
Nichts
überrascht
mehr
Ou
me
convenço,
eu
não
sei
se
você
me
entende
Oder
ich
rede
es
mir
ein,
ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
verstehst
Eu
não
sei
se
você
me
entende,
ah,
ah
Ich
weiß
nicht,
ob
du
mich
verstehst,
ah,
ah
Não
se
assusta
Erschrick
nicht
E
não
me
desculpa
que
eu
tô
bem
Und
entschuldige
dich
nicht,
mir
geht's
gut
O
tempo
fechou
(E
agora,
hein?)
Die
Stimmung
kippte
(Und
jetzt,
he?)
Adivinha
pra
quem?
Haha
Rate
mal
für
wen?
Haha
Nuvem
negra
traz
o
clima
que
eu
queria
Schwarze
Wolke
bringt
die
Stimmung,
die
ich
wollte
Sem
sina
só
sigo
meus
passos
Ohne
Schicksal
folge
ich
nur
meinen
Schritten
Hoje
seu
medo
faz
minha
alegria
Heute
macht
deine
Angst
meine
Freude
E
ainda
não
tô
conformado
Und
ich
habe
mich
noch
nicht
damit
abgefunden
Nuvem
negra
traz
o
clima
que
eu
queria
Schwarze
Wolke
bringt
die
Stimmung,
die
ich
wollte
Sem
sina
só
sigo
meus
passos
Ohne
Schicksal
folge
ich
nur
meinen
Schritten
É
que
ainda
boto
fé
Es
ist,
dass
ich
immer
noch
glaube
Nos
meus,
nos
meus,
eu
sei,
eu
sei
An
meine
Leute,
an
meine
Leute,
ich
weiß,
ich
weiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manowill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.