Текст и перевод песни Manoella Torres - Cuando Te Hayas Ido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Te Hayas Ido
Когда ты уйдешь
Cuando
te
hayas
ido
Когда
ты
уйдешь
Antonio
Escudero
Антонио
Эскудеро
Que
pasará
después
que
te
hayas
ido
Что
произойдет
после
того,
как
ты
уйдешь?
A
donde
irás
a
donde
iré
Куда
ты
пойдешь,
куда
я
пойду?
Donde
estaré
si
acaso
necesitas
Где
я
буду,
если
тебе
вдруг
понадобится
Algo
de
mí
donde
estaré
Что-то
от
меня,
где
я
буду?
Si
te
arrepientes
de
haberme
dejado
Если
ты
пожалеешь,
что
оставил
меня,
Vuelve
otra
vez
tal
vez
este
Вернись
снова,
возможно,
это
еще
Si
acaso
no
consigues
encontrarme
Если
вдруг
ты
не
сможешь
найти
меня,
No
busques
más
inútil
será
ya
Не
ищи
больше,
это
будет
бесполезно
уже.
Amor
que
será
de
ti
Любимый,
что
будет
с
тобой,
Cuando
te
hayas
ido
quién
será
Когда
ты
уйдешь,
кто
будет
та,
La
que
te
acaricie
en
mi
lugar
Что
будет
ласкать
тебя
вместо
меня?
A
quién
tendrás
que
suplicar
amor
Кому
тебе
придется
умолять
о
любви?
Amor
que
será
de
ti
Любимый,
что
будет
с
тобой,
Cuando
te
hayas
ido
quién
será
Когда
ты
уйдешь,
кто
будет
та,
La
que
te
acaricie
en
mi
lugar
Что
будет
ласкать
тебя
вместо
меня?
A
quién
tendrás
que
suplicar
amor
Кому
тебе
придется
умолять
о
любви?
No
mires
hacia
atrás
cuando
te
alejes
Не
оглядывайся,
когда
уходишь,
No
has
de
llorar
no
lloraré
Не
надо
плакать,
я
не
буду
плакать.
Y
rezaré
porque
tú
encuentres
pronto
И
я
буду
молиться,
чтобы
ты
скоро
нашел
Un
nuevo
amor
un
nuevo
amanecer
Новую
любовь,
новый
рассвет.
Amor
que
será
de
ti
Любимый,
что
будет
с
тобой,
Cuando
te
hayas
ido
quién
será
Когда
ты
уйдешь,
кто
будет
та,
La
que
te
acaricie
en
mi
lugar
Что
будет
ласкать
тебя
вместо
меня?
A
quién
tendrás
que
suplicar
amor
Кому
тебе
придется
умолять
о
любви?
Amor
que
será
de
ti
Любимый,
что
будет
с
тобой,
Cuando
te
hayas
ido
quién
será
Когда
ты
уйдешь,
кто
будет
та,
La
que
te
acaricie
en
mi
lugar
Что
будет
ласкать
тебя
вместо
меня?
A
quién
tendrás
que
suplicar
amor
Кому
тебе
придется
умолять
о
любви?
Abrígame
En
Tu
Piel
1978
Согрей
меня
в
своих
объятиях
1978
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.