Текст и перевод песни Manoella Torres - Dame un Beso y Dime Adiós
Dame un Beso y Dime Adiós
Dame un Beso y Dime Adiós
Dame
un
beso
y
dime
adiós
Дай
мне
поцелуй
и
скажи
"прощай"
W.
Lovett
Versionista
Mario
Arturo
Версия
W.
Lovett,
адаптация
Mario
Arturo
Este
es
el
día
más
triste
de
mi
vida
Это
самый
грустный
день
в
моей
жизни,
Te
pido
me
perdones
por
estas
malas
noticias
Я
прошу
прощения
за
эти
плохие
новости,
No
podremos
vernos
ya
más
Мы
больше
не
сможем
видеться,
Lo
impiden
mis
obligaciones
cotidianas
Это
мешают
мои
повседневные
обязанности,
Este
es
el
lugar
de
nuestro
amor
Это
место
нашей
любви,
Nuestro
primer
y
último
testigo
Наш
первый
и
последний
свидетель,
Quiero
abrazarte
una
vez
más
Я
хочу
обнять
тебя
ещё
раз,
No
te
quiero
ver
llorar,
te
recordaré
muy
adentro
Я
не
хочу
видеть,
как
ты
плачешь,
я
буду
помнить
тебя
в
своём
сердце
Siempre
dame
un
beso
y
dime
adiós
Дай
мне
поцелуй
и
скажи
"прощай"
Este
es
el
día
del
adiós
Это
день
прощания,
Última
vez
que
te
veré
В
последний
раз
я
увижу
тебя,
Por
favor
presta
atención
Пожалуйста,
удели
мне
внимание,
Te
hablará
mi
corazón
С
тобой
поговорит
моё
сердце
Es
el
fin
de
nuestro
amor
Это
конец
нашей
любви,
Tienes
que
irte
sin
llorar
Ты
должен
уйти,
не
плачь,
Sufro
tanto
como
tú
Я
страдаю
так
же,
как
и
ты,
Dame
un
beso
y
dime
adiós
Дай
мне
поцелуй
и
скажи
"прощай"
Yo
te
voy
a
extrañar
Я
буду
скучать
по
тебе
¬ Toda
la
vida
всю
свою
жизнь,
Toda
la
vida
te
amaré
Всю
свою
жизнь
буду
любить
тебя,
¬ Toda
la
vida
всю
свою
жизнь,
Un
lugar
dentro
de
mí
В
своём
сердце
буду
хранить
место
для
тебя
¬ Toda
la
vida
всю
свою
жизнь,
Viviré
pensando
en
ti
Буду
жить,
думая
о
тебе.
Y
después
de
nuestro
adiós
И
после
нашего
прощания,
Busca
sin
miedo
otro
adiós
Без
страха
ищи
другого,
Es
mejor
que
sea
así
Так
будет
лучше,
Dame
un
beso
y
dime
adiós
Дай
мне
поцелуй
и
скажи
"прощай"
Mmmmmm
toda
la
vida
Ммммм
всю
свою
жизнь.
Yo
te
voy
a
extrañar
Я
буду
скучать
по
тебе
¬ Toda
la
vida
всю
свою
жизнь,
Sin
embargo
es
mejor
Но
всё
же
лучше,
¬ Toda
la
vida
всю
свою
жизнь,
Por
distintas
rutas
ir
Идти
по
разным
путям
¬ Toda
la
vida
всю
свою
жизнь.
Dame
un
beso
y
será
el
final
Дай
мне
поцелуй,
это
будет
конец,
No
quiero
marcharme
y
verte
llorar
Я
не
хочу
уходить
и
видеть,
как
ты
плачешь
Dame
un
beso
y
dime
adiós
Дай
мне
поцелуй
и
скажи
"прощай"
Si
llego
el
final
Если
это
конец
Como
nunca
bésame
Поцелуй
меня
как
никогда,
Dame
un
beso
y
dime
adiós
Дай
мне
поцелуй
и
скажи
"прощай"
Acaríciame
1977
Acaríciame
1977
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Winfred Lorenzo Lovett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.