Manoella Torres - Huele A Peligro/Vete Ya/Y Resulta Que Te Quiero/Te Hubiera Conocido Un Poco Antes (Popurrí) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Manoella Torres - Huele A Peligro/Vete Ya/Y Resulta Que Te Quiero/Te Hubiera Conocido Un Poco Antes (Popurrí)




Huele A Peligro/Vete Ya/Y Resulta Que Te Quiero/Te Hubiera Conocido Un Poco Antes (Popurrí)
Пахнет Опасностью/Уходи Уже/И Оказывается, Я Люблю Тебя/Если Бы Я Встретила Тебя Чуть Раньше (Попурри)
HUELE A PELIGRO
ПАХНЕТ ОПАСНОСТЬЮ
Ese abrazo que nos damos los dos
Эти объятия, которыми мы обмениваемся,
Cuando nos saludamos
Когда здороваемся,
Ese beso que se escapa de
Этот поцелуй, который срывается с моих губ,
Cuando nos encontramos
Когда мы встречаемся.
Huele a peligro, estar contigo
Пахнет опасностью быть с тобой,
Existe un algo entre los dos
Что-то есть между нами,
Esa manera de sentir que no es de amigos
Эта манера чувствовать, что это не дружба.
Ese rato cuando hablamos los dos
Это время, когда мы разговариваем,
Esquivando miradas
Уклоняясь от взглядов,
Que pensamos que la gente está ciega
Думая, что люди слепы,
Que al fin la engañamos
Что мы наконец-то их обманули.
Huele a peligro, hablar contigo
Пахнет опасностью говорить с тобой,
Porque olvidamos que hace tiempo
Потому что мы забываем, что давно
Cada uno de los dos ya tiene un nido
У каждого из нас уже есть свой дом.
Huele a peligro el solo hecho de acercarme a conversarte
Пахнет опасностью сам факт того, что я подхожу, чтобы поговорить с тобой,
Con el pretexto de que de algo quiero hablarte
Под предлогом, что я хочу тебе что-то сказать.
Un solo paso en falso y nada ya nos puede detener
Один неверный шаг, и ничто нас уже не остановит.
Huele a peligro ese deseo que se esconde en la mirada
Пахнет опасностью это желание, скрытое во взгляде,
El fuego atroz de una pasión desesperada
Страстный огонь отчаянной страсти,
Esa inquietud alborotada con el hambre retrasada
Это взволнованное беспокойство с задержанным голодом.
Huele a peligro
Пахнет опасностью.
VETE YA
УХОДИ УЖЕ
Vete ya
Уходи уже,
Entiendo lo que pasa
Я понимаю, что происходит,
Ya no hay más que hablar
Больше не о чем говорить.
Haz pronto tu equipaje
Скорее собирай вещи,
No te sientas mal
Не расстраивайся,
Mejor es separarnos
Лучше расстаться,
Que dejarnos de amar
Чем разлюбить друг друга.
Este amor se muere en la rutina
Эта любовь умирает в рутине,
Es algo singular
Это что-то особенное.
Le faltan más detalles
Ей не хватает деталей,
La espontaneidad
Спонтанности,
La libertad de hablarnos sin problemas que nos aten a los dos
Свободы говорить друг с другом без проблем, которые связывают нас.
Vete ya y ven de vez en cuando nada más
Уходи уже и приходи время от времени,
Si es una sola noche bastará
Если это всего одна ночь, этого будет достаточно.
Será una noche grande muy difícil de olvidar
Это будет великая ночь, которую трудно забыть.
Vete ya y ven de vez en cuando nada más
Уходи уже и приходи время от времени,
Cuando el deseo te haga regresar
Когда желание заставит тебя вернуться,
A prisa por llegar de nuevo a
Спеша снова ко мне.
Contigo...
С тобой...
Y RESULTA QUE TE QUIERO
И ОКАЗЫВАЕТСЯ, Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ
Cuando a solas consumo la sal de mi conciencia
Когда наедине я вкушаю соль своей совести
Y encuentro a mi alma terca perdida por ahí
И нахожу свою упрямую душу потерянной где-то,
Esos momentos son, son tuyos solamente
Эти моменты только твои,
Pues toda la substancia que aflora en mi consciente
Ведь вся суть, всплывающая в моем сознании,
Sabe a ti, huele a ti, es por ti
Имеет твой вкус, твой запах, это из-за тебя.
Y resulta que te quiero
И оказывается, я люблю тебя,
Que te quiero para siempre
Люблю тебя навсегда,
Aunque no quisiera
Хотя и не хотела бы.
Te llevo muy adentro
Я храню тебя глубоко внутри,
Ahí donde la sangre se vuelve primavera
Там, где кровь становится весной,
Donde jamás se busca
Где никогда не ищут
Lo que el perdón encuentra
То, что находит прощение.
Resulta que te quiero
Оказывается, я люблю тебя,
Te quiero y no quisiera
Люблю тебя, и не хотела бы.
TE HUBIERA CONOCIDO UN POCO ANTES
ЕСЛИ БЫ Я ВСТРЕТИЛА ТЕБЯ ЧУТЬ РАНЬШЕ
Te hubiera conocido un poco antes pero estoy con él
Если бы я встретила тебя чуть раньше, но я с ним.
Ya es tarde que vayas a enamorarme si le soy tan fiel
Уже поздно влюбляться в тебя, если я ему так верна.
No puedo ser tu amante no me insistas
Я не могу быть твоей любовницей, не настаивай,
No le engañaré
Я ему не изменю.
La vida quiso que fuera tu amiga y no tu mujer
Жизнь хотела, чтобы я была твоей подругой, а не твоей женщиной.
Si yo te hubiera conocido un poco antes
Если бы я встретила тебя чуть раньше,
Probablemente llegara a enamorarme
Вероятно, я бы влюбилась,
Porque no niego que me gustas como hombre pero es tarde
Потому что не отрицаю, ты мне нравишься как мужчина, но уже поздно.
Si yo te hubiera conocido un poco antes
Если бы я встретила тебя чуть раньше,
Posiblemente llegara a enamorarme
Вероятно, я бы влюбилась,
Pero a escondidas ni contigo ni con nadie voy a fallarle
Но тайком ни с тобой, ни с кем-либо другим я ему не изменю.
Si yo te hubiera conocido un poco antes
Если бы я встретила тебя чуть раньше,
Probablemente llegara a enamorarme
Вероятно, я бы влюбилась,
Porque no niego que me gustas como hombre pero es tarde
Потому что не отрицаю, ты мне нравишься как мужчина, но уже поздно.
Si yo te hubiera conocido un poco antes
Если бы я встретила тебя чуть раньше,
Posiblemente llegara a enamorarme
Вероятно, я бы влюбилась,
Pero a escondidas ni contigo ni con nadie voy a fallarle
Но тайком ни с тобой, ни с кем-либо другим я ему не изменю.





Авторы: Alejandro Miguel Vezzani Liendo, Armando Manzanero, Eduardo Magallanes, Sergio Ivan Esquivel Cortes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.