Manoella Torres - Moliendo Café - перевод текста песни на немецкий

Moliendo Café - Manoella Torresперевод на немецкий




Moliendo Café
Kaffee mahlen
Cuando la tarde languidece renacen las sombras
Wenn der Nachmittag dahinsiecht, erwachen die Schatten wieder
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
Und in der Stille fühlen die Kaffeeplantagen wieder
Hechas tristón canción de amor de la vieja molienda
Wird zur traurigen Liebesmelodie der alten Mühle
Que en el letargo de la noche parece gemir
Die in der Lethargie der Nacht zu stöhnen scheint
Una pena de amor, una tristeza
Einen Liebesschmerz, eine Traurigkeit
Lleva el zambo Manuel en su amargura
Trägt der Zambo Manuel in seiner Bitterkeit
Pasa incansable la noche moliendo café
Verbringt er unermüdlich die Nacht, Kaffee mahlend
Cuando la tarde languidece renacen las sombras
Wenn der Nachmittag dahinsiecht, erwachen die Schatten wieder
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
Und in der Stille fühlen die Kaffeeplantagen wieder
Hechas tristón canción de amor de la vieja molienda
Wird zur traurigen Liebesmelodie der alten Mühle
Que en el letargo de la noche parece gemir
Die in der Lethargie der Nacht zu stöhnen scheint
Una pena de amor, una tristeza
Einen Liebesschmerz, eine Traurigkeit
Lleva el zambo Manuel en su amargura
Trägt der Zambo Manuel in seiner Bitterkeit
Pasa incansable la noche moliendo café
Verbringt er unermüdlich die Nacht, Kaffee mahlend
Cuando la tarde languidece renacen las sombras
Wenn der Nachmittag dahinsiecht, erwachen die Schatten wieder
Y en la quietud los cafetales vuelven a sentir
Und in der Stille fühlen die Kaffeeplantagen wieder
Hechas tristón canción de amor de la vieja molienda
Wird zur traurigen Liebesmelodie der alten Mühle
Que en el letargo de la noche parece gemir
Die in der Lethargie der Nacht zu stöhnen scheint





Авторы: JOSE MANZO PERRONI, HUGO BLANCO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.