Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojos
negros
profundos
como
la
noche
Глубокие
чёрные
глаза,
как
ночь,
Me
miran
de
frente
y
me
pierdo
Смотрят
мне
в
лицо,
и
я
теряюсь,
No
puedo
escaparme
de
ti
Не
могу
от
тебя
убежать.
Madrugada
que
sabe
a
caricia
y
escarcha
Рассвет,
что
пахнет
лаской
и
инеем,
La
luna
rasga
la
ventana
Луна
разрывает
оконный
край,
Yo
muerdo
el
sabor
de
tu
piel
Я
кусаю
вкус
твоей
кожи.
Un
relámpago
ilumina
el
firmamento
Молния
озаряет
небосвод,
Siento
que
se
funden
nuestros
cuerpos
Чувствую,
как
тела
сливаются.
Noche
azul
corazón
a
corazón
Синяя
ночь,
сердце
к
сердцу,
Una
estrella
rompe
el
cielo
anunciando
la
magia
del
amor
Звезда
разрывает
небо,
возвещая
магию
любви.
Noche
azul
como
una
constelación
Синяя
ночь,
как
созвездие,
Nuestros
besos
y
caricias
de
estrellas
en
luces
de
color
Наши
поцелуи
и
ласки
- звёзды
в
цветных
огнях.
Amándonos
uoooh
Любя
друг
друга,
ууух,
En
esta
noche
azul
В
эту
синюю
ночь.
Dos
palabras
escapan
entre
tus
labios
Два
слова
срываются
с
твоих
губ.
La
forma
en
que
dices
"te
amo"
То,
как
ты
говоришь
"люблю",
Me
hace
estremecer
Заставляет
меня
трепетать.
En
tus
manos
В
твоих
руках,
Tú
tienes
mi
vida
en
tus
manos
Ты
держишь
мою
жизнь
в
руках,
Abrázame
fuerte,
sedúceme
Обними
крепче,
соблазни
меня,
Hazme
sentir
mujer
Дай
почувствовать
себя
женщиной.
Una
vuelta
y
otra
vuelta
y
otra
más
Круг
за
кругом,
снова
и
снова,
Que
el
mundo
gire
y
gire
sin
parar
Пусть
мир
кружится
без
конца.
Noche
azul
corazón
a
corazón
Синяя
ночь,
сердце
к
сердцу,
Una
estrella
rompe
el
cielo
anunciando
la
magia
del
amor
Звезда
разрывает
небо,
возвещая
магию
любви.
Noche
azul
como
una
constelación
Синяя
ночь,
как
созвездие,
Nuestros
besos
y
caricias
de
estrellas
y
luces
de
color
Наши
поцелуи
и
ласки
- звёзды
и
цветные
огни.
Amándonos
uohhh
Любя
друг
друга,
ууухх,
En
esta
noche
azul
В
эту
синюю
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesús Medel - Francisco Samper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.