Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Te Has Creído
Was glaubst du eigentlich?
Que
te
has
creído
Was
glaubst
du
eigentlich?
Alejandro
Jaen
Alejandro
Jaen
Quién
iba
a
pensar
Wer
hätte
gedacht,
Que
tú
volvieras
Dass
du
zurückkommen
würdest,
Después
de
tanto,
tanto
tiempo
Nach
so
langer,
langer
Zeit,
Que
te
fuiste
de
aquí
Nachdem
du
von
hier
weggegangen
bist.
Quién
iba
a
pensar
Wer
hätte
gedacht,
Que
me
dijeras
Dass
du
mir
sagen
würdest,
Que
te
perdone,
que
te
arrepientes
Ich
solle
dir
verzeihen,
dass
du
es
bereust,
Pero
ya
es
tarde
para
volver
Aber
es
ist
jetzt
zu
spät,
um
zurückzukommen.
Todo
el
amor
que
yo
te
he
dado
All
die
Liebe,
die
ich
dir
gegeben
habe,
Hoy
forma
parte
del
pasado
Ist
heute
Teil
der
Vergangenheit
Y
queda
enterrado
contigo
Und
ist
mit
dir
begraben
Y
contigo
moriré
Und
mit
dir
wird
sie
sterben.
Que
te
has
creído
mi
querido
amigo
Was
glaubst
du
eigentlich,
mein
lieber
Freund,
Ya
no
soy
esa
que
un
día
te
quiso
Ich
bin
nicht
mehr
die,
die
dich
einst
liebte.
No
vas
a
engañarme
como
hiciste
siempre
Du
wirst
mich
nicht
täuschen,
wie
du
es
immer
getan
hast,
No
voy
a
dejarte
volver
Ich
werde
dich
nicht
zurückkommen
lassen.
Que
te
has
creído
mi
querido
amigo
Was
glaubst
du
eigentlich,
mein
lieber
Freund,
Ya
me
canse
te
deje
en
el
olvido
Ich
habe
es
satt,
ich
habe
dich
vergessen.
Vete
de
aquí
deja
libre
el
camino
Geh
weg
von
hier,
mach
den
Weg
frei,
Que
quiero
empezar
a
vivir
sin
ti
Denn
ich
will
anfangen,
ohne
dich
zu
leben.
Quién
iba
a
pensar
que
me
dijeras
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
mir
sagen
würdest,
Que
te
perdone,
que
te
arrepientes
Ich
solle
dir
verzeihen,
dass
du
es
bereust,
Pero
es
muy
tarde
para
volver
Aber
es
ist
sehr
spät,
um
zurückzukommen.
Todo
el
amor
que
yo
te
he
dado
All
die
Liebe,
die
ich
dir
gegeben
habe,
Hoy
forma
parte
del
pasado
Ist
heute
Teil
der
Vergangenheit
Y
queda
enterrado
contigo
Und
ist
mit
dir
begraben
Y
contigo
moriré
Und
mit
dir
wird
sie
sterben.
Que
te
has
creído
mi
querido
amigo
Was
glaubst
du
eigentlich,
mein
lieber
Freund,
Ya
no
soy
esa
que
un
día
te
quiso
Ich
bin
nicht
mehr
die,
die
dich
einst
liebte.
No
vas
a
engañarme
como
hiciste
siempre
Du
wirst
mich
nicht
täuschen,
wie
du
es
immer
getan
hast,
No
voy
a
dejarte
volver
Ich
werde
dich
nicht
zurückkommen
lassen.
Que
te
has
creído
mi
querido
amigo
Was
glaubst
du
eigentlich,
mein
lieber
Freund,
Ya
me
canse
te
deje
en
el
olvido
Ich
habe
es
satt,
ich
habe
dich
vergessen.
Vete
de
aquí
deja
libre
el
camino
Geh
weg
von
hier,
mach
den
Weg
frei,
Que
quiero
empezar
a
vivir
sin
ti
Denn
ich
will
anfangen,
ohne
dich
zu
leben.
Que
te
has
creído
mi
querido
amigo
Was
glaubst
du
eigentlich,
mein
lieber
Freund,
Ya
no
soy
esa
que
un
día
te
quiso
Ich
bin
nicht
mehr
die,
die
dich
einst
liebte.
No
vas
a
engañarme
como
hiciste
siempre
Du
wirst
mich
nicht
täuschen,
wie
du
es
immer
getan
hast,
No
voy
a
dejarte
volver
Ich
werde
dich
nicht
zurückkommen
lassen.
Que
te
has
creído
mi
querido
amigo
Was
glaubst
du
eigentlich,
mein
lieber
Freund,
Ya
me
canse
te
deje
en
el
olvido
Ich
habe
es
satt,
ich
habe
dich
vergessen.
Vete
de
aquí
deja
libre
el
camino
Geh
weg
von
hier,
mach
den
Weg
frei,
Que
quiero
empezar
a
vivir
sin
ti
Denn
ich
will
anfangen,
ohne
dich
zu
leben.
Acéptame
Como
Soy
1984
Acéptame
Como
Soy
1984
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Jaen Palacios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.