Текст и перевод песни Manoella Torres - Qué Te Has Creído
Qué Te Has Creído
Что ты считал
Que
te
has
creído
Что
ты
считал
Alejandro
Jaen
Алехандро
Жакен
Quién
iba
a
pensar
Кто
бы
мог
подумать
Que
tú
volvieras
Что
ты
вернёшься
Después
de
tanto,
tanto
tiempo
Спустя
столько,
столько
времени
Que
te
fuiste
de
aquí
После
того,
как
ты
ушел
отсюда
Quién
iba
a
pensar
Кто
бы
мог
подумать
Que
me
dijeras
Что
ты
скажешь
мне
Que
te
perdone,
que
te
arrepientes
Чтобы
я
простила
тебя,
что
ты
сожалеешь
Pero
ya
es
tarde
para
volver
Но
уже
поздно,
чтобы
вернуться
Todo
el
amor
que
yo
te
he
dado
Вся
любовь,
которую
я
тебе
дала
Hoy
forma
parte
del
pasado
Сегодня
стала
частью
прошлого
Y
queda
enterrado
contigo
И
похоронена
вместе
с
тобой
Y
contigo
moriré
И
с
тобой
я
умру
Que
te
has
creído
mi
querido
amigo
Что
ты
считал,
мой
дорогой
друг
Ya
no
soy
esa
que
un
día
te
quiso
Я
больше
не
та,
что
когда-то
любила
тебя
No
vas
a
engañarme
como
hiciste
siempre
Ты
не
обманешь
меня,
как
делал
это
всегда
No
voy
a
dejarte
volver
Я
не
позволю
тебе
вернуться
Que
te
has
creído
mi
querido
amigo
Что
ты
считал,
мой
дорогой
друг
Ya
me
canse
te
deje
en
el
olvido
Я
уже
устала,
я
оставила
тебя
в
забвении
Vete
de
aquí
deja
libre
el
camino
Уходи
отсюда,
освободи
дорогу
Que
quiero
empezar
a
vivir
sin
ti
Потому
что
я
хочу
начать
жить
без
тебя
Quién
iba
a
pensar
que
me
dijeras
Кто
бы
мог
подумать,
что
ты
скажешь
мне
Que
te
perdone,
que
te
arrepientes
Чтобы
я
простила
тебя,
что
ты
сожалеешь
Pero
es
muy
tarde
para
volver
Но
уже
слишком
поздно,
чтобы
вернуться
Todo
el
amor
que
yo
te
he
dado
Вся
любовь,
которую
я
тебе
дала
Hoy
forma
parte
del
pasado
Сегодня
стала
частью
прошлого
Y
queda
enterrado
contigo
И
похоронена
вместе
с
тобой
Y
contigo
moriré
И
с
тобой
я
умру
Que
te
has
creído
mi
querido
amigo
Что
ты
считал,
мой
дорогой
друг
Ya
no
soy
esa
que
un
día
te
quiso
Я
больше
не
та,
что
когда-то
любила
тебя
No
vas
a
engañarme
como
hiciste
siempre
Ты
не
обманешь
меня,
как
делал
это
всегда
No
voy
a
dejarte
volver
Я
не
позволю
тебе
вернуться
Que
te
has
creído
mi
querido
amigo
Что
ты
считал,
мой
дорогой
друг
Ya
me
canse
te
deje
en
el
olvido
Я
уже
устала,
я
оставила
тебя
в
забвении
Vete
de
aquí
deja
libre
el
camino
Уходи
отсюда,
освободи
дорогу
Que
quiero
empezar
a
vivir
sin
ti
Потому
что
я
хочу
начать
жить
без
тебя
Que
te
has
creído
mi
querido
amigo
Что
ты
считал,
мой
дорогой
друг
Ya
no
soy
esa
que
un
día
te
quiso
Я
больше
не
та,
что
когда-то
любила
тебя
No
vas
a
engañarme
como
hiciste
siempre
Ты
не
обманешь
меня,
как
делал
это
всегда
No
voy
a
dejarte
volver
Я
не
позволю
тебе
вернуться
Que
te
has
creído
mi
querido
amigo
Что
ты
считал,
мой
дорогой
друг
Ya
me
canse
te
deje
en
el
olvido
Я
уже
устала,
я
оставила
тебя
в
забвении
Vete
de
aquí
deja
libre
el
camino
Уходи
отсюда,
освободи
дорогу
Que
quiero
empezar
a
vivir
sin
ti
Потому
что
я
хочу
начать
жить
без
тебя
Acéptame
Como
Soy
1984
Прими
меня
такую,
какая
я
есть.
1984
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Jaen Palacios
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.